Темный режим

Все Буде Добре

Оригинал: Okean Elzi (Океан Ельзи)

Все будет хорошо

Перевод: Олег Крутиков

Я пам'ятаю час, коли лиш починався світ,

Я помню времена, когда зарождался мир,

Хто міг, той підіймався та йшов.

Кто мог, тот поднимался и шел,

Ішов собі високо в гори, взявши у похід

Шел высоко в горы, взяв с собой

Свою надію, сильну, як любов.

Свою надежду, сильную, как любовь.

Що все буде добре

Все будет хорошо

Для кожного з нас.

Для каждого из нас.

Що все буде добре,

Все будет хорошо,

Настане наш час.

Придет наше время.

Я бачив, як навколо нас і долі і вогні

Я видел, как вокруг нас судьбы и огни

Все далі й далі змінювали світ.

Все больше изменяли мир.

І ми все вище, бо в долині небо не таке,

Мы поднимаемся все выше, ведь там небо голубей,

І далі щось веде мене в похід.

И что-то влечет меня дальше в путь.

І все буде добре

И все будет хорошо

Для кожного з нас.

Для каждого из нас.

І все буде добре,

Все будет хорошо,

Настане наш час.

Придет наше время.

І ось, коли ми майже там, де холодно і сніг

И вот, когда мы почти там, где холодно и снег,

І зовсім близько наша самота,

Совсем близки к своему одиночеству,

Бажання сильні, як любов, поможуть нам дійти

Стремления, сильные, как любовь, помогут нам дойти

І буде вся та наша висота.

И покорить вершину.

І все буде добре

И все будет хорошо

Для кожного з нас.

Для каждого из нас.

І все буде добре,

Все будет хорошо,

Настане наш час.

Придет наше время.

Видео