Темный режим

Isn't It сон

Оригинал: Okean Elzi (Океан Ельзи)

Это не сон

Перевод: Никита Дружинин

Я маю мiсяць, маю небо, маю твiй телефон -

У меня есть Луна, есть небо, есть твой номер —

Isn't it сон?

Это не сон?

Я буду довго намагатися тебе знайти,

Я долго буду пытаться тебя найти,

Вдягну льон.

Надену лён.

День ще не настав...

Утро еще не настало...

Я маю то, я маю то, я маю то, що так шукав.

У меня есть то, у меня есть то, у меня есть то, что я искал.

День ще не настав...

Утро еще не настало...

Я маю то, я маю то, я маю то, що так шукав.

У меня есть то, у меня есть то, у меня есть то, что я искал.

I було небо, було мiсяць, i мовчав телефон —

Было небо, была Луна, молчал твой телефон —

Wasn't it сон?

Это был не сон?

З тобою ми ловили берег, лягали на дно,

С тобой мы ловили берег, ныряли на дно,

Плавили лiд.

Топили лед.

День ще не настав...

Утро еще не настало...

Я маю то, я маю то, я маю то, що так шукав.

У меня есть то, у меня есть то, у меня есть то, что я искал.

День ще не настав...

Утро еще не настало...

Я маю то, я маю то, я маю то, що так шукав.

У меня есть то, у меня есть то, у меня есть то, что я искал.

I ми забудемо зачинити за собою вiкно.

Мы забудем закрыть за собою окно,

То буде, то буде сьома нуль п'ять.

Это будет, это будет в семь ноль пять.

Давай залишимо на завтра сьогодняшнiй лiд —

Давай оставим на завтра сегодняшний лед —

Спека така.

Такая жара...

День ще не настав...

Утро еще не настало...

Я маю то, я маю то, я маю то, що так шукав.

У меня есть то, у меня есть то, у меня есть то, что я искал.

День ще не настав...

Утро еще не настало...

Я маю то, я маю то, я маю то, що так шукав.

У меня есть то, у меня есть то, у меня есть то, что я искал.

Видео