Pan
Пан
Once there was a silent canvas
Когда-то была лишь размеренная канва,
Sleeping stories unimagined
Дремавшие истории еще не были оживлены воображением.
Birth of what if's, hope and wonder
Но с возникновением "что если?", надежд и размышлений,
Winds will be named, words will shelter
Ветра будут наречены каждый своим именем, слова станут пристанищем.
Then, something wicked their way came
... А затем нечто необычайное выпало на их долю,
Showed a way to the Great Escape
Указало путь к Великому Эскапизму,
Evoke the worlds, sparked the brain
Пробудило миры, воодушевило разум –
An ape in awe before a door
Трепещущая обезьяна у порога.
To labyrinth, to keystone Earth
К блужданию в Лабиринте, к ключевой Земле,
To fallen stars, to there and back
К упавшим звездам, к "туда и обратно"!
We are the writers of another way to be
Мы - описывающие другой способ бытия,
We're the writers of whatever we cry home
Мы - оплакивающие свой Дом, каким бы его себе ни представляли.
[Chorus:]
[Припев:]
A moment alone with unbeknown
Момент пребывания наедине с неведомым;
Reset the world, imagine home
Отрешись от мира, представь свой Дом!
A primal need to touch the stars
Первобытное желание дотянуться до звезд;
Only way there to enter
Переступить порог возможно лишь одним путём!
Imagine music, dance, illusion
Представь музыку, танцы, нечто несбыточное,
Tales of dust, of man in the moon
Сказания о прахе, человека на Луне,
The Sea Lady, Snow, Glass, Apples
"Морскую деву", "Снег, Зеркало и Яблоки",
It is stories that built cathedrals
Такие истории вдохновляли на постройку кафедральных соборов.
Then, something wicked their way came
... А затем нечто необычайное выпало на их долю,
Showed a way to the Great Escape
Указало путь к Великому Эскапизму,
Evoke the worlds, sparked the brain
Пробудило миры, воодушевило разум –
An ape in awe before a door
Трепещущая обезьяна у порога.
[Chorus:]
[Припев:]
A moment alone with unbeknown
Момент пребывания наедине с неведомым;
Reset the world, imagine home
Отрешись от мира, представь свой Дом!
A primal need to touch the stars
Первобытное желание дотянуться до звезд;
Only way there to enter
Переступить порог возможно лишь одним путём!
To lose yourself, to find who you are
Отпустить себя, раствориться, чтобы понять, кто ты;
Follow your tale, remember your name
Следуй своей истории, вспомни, каково твое имя!
Enter the woods, Tir na Nog
Ступи в рощу, в Тир на Ног,
And bring back the Good!
И верни обратно всё Доброе!
[Choir: 3x]
[Хор: 3x]
A pale blue theatre stage
Бледно-голубая театральная сцена,
A feast of beautiful tragedy, wonderful fantasy
Торжество прекрасной трагедии, удивительной фантазии!
The play is yours to write
Эту пьесу пишешь ты сам,
Yours to live, ready the night by a playwright
Проживаешь сам; ночь изготовилась по отмашке драматурга.
[Chorus:]
[Припев:]
A moment alone with unbeknown
Момент пребывания наедине с неведомым;
Reset the world, imagine home
Отрешись от мира, представь свой Дом!
A primal need to touch the stars
Первобытное желание дотянуться до звезд;
Only way there to enter
Переступить порог возможно лишь одним путём!