My Friend of Misery
Мой друг страдания
You just stood there screaming
Ты стоял там и громко вопил,
Fearing no one was listening to you
Боясь, что никто тебя не слушает.
They say the empty can rattles the most
Говорят, пустые банки гремят громче остальных,
The sound of your voice must soothe you
Звук твоего собственного голоса, должно быть, тебя успокаивает.
Hearing only what you want to hear
Ты слышишь лишь то, что хочешь слышать,
And knowing only what you've heard
И понимаешь лишь то, что услышал.
You you're smothered in tragedy
Тебя душат трагедии,
You're out to save the world
И ты идёшь спасать мир.
Misery
Страдание,
You insist that the weight of the world
Ты настаиваешь на том, чтобы тяжесть мира
Should be on your shoulders
Лежала на твоих плечах.
Misery
Страдание,
There's much more to life than what you see
Жизнь — нечто большее, чем тебе представляется,
My friend of misery
Мой друг страдания.
You still stood there screaming
Ты продолжал там стоять и громко вопить,
No one caring about these words you tell
Но всем плевать на эти твои слова.
My friend before your voice is gone
Друг мой, пока ты не лишился голоса:
One man's fun is another's hell
Забава для одного — для другого ад!
These times are sent to try men's souls
Эти времена ниспосланы для испытания человеческих душ,
But something's wrong with all you see
Но со всем, что ты видишь, что-то не так.
You you'll take it on all yourself
Ты примешь вызов в одиночестве,
Remember, misery loves company
Помни, страдание любит компанию.
Misery
Страдание,
You insist that the weight of the world
Ты настаиваешь на том, чтобы тяжесть мира
Should be on your shoulders
Лежала на твоих плечах.
Misery
Страдание,
There's much more to life than what you see
Жизнь — нечто большее, чем тебе представляется,
My friend of misery
Мой друг страдания.
You just stood there screaming
Ты просто стоял там и громко вопил,
My friend of misery
Мой друг страдания...