Темный режим

Wir Sind Rauschen

Оригинал: Lina Maly

Мы – шум

Перевод: Никита Дружинин

Wir müssen uns beeilen,

Нам нужно торопиться,

Sind schon viel zu spät

Хотя мы уже давно опоздали.

Ich kann es nicht beschreiben,

Я не могу это описать,

Doch mein ganzer Körper bebt

Но всё моё тело дрожит.

Doppelte Geschwindigkeit,

Удвоенная скорость –

Wir sparen die Minuten

Мы экономим минуты,

Und doch hat kaum jemand Zeit,

Но вряд ли у кого-то есть время

Sich seinen Platz zu suchen

Отыскать своё место.

Alles rauscht vorbei

Всё проносится с шумом мимо,

Und wir sind Rauschen

А мы и есть тот шум.

Es bleibt kaum noch Zeit für das,

Едва остаётся время для того,

Was wir brauchen

Что нам нужно.

Schnelle Zeit, schnelles Geld,

Быстрое время, быстрые деньги,

Schnelles Leid, schnelle Welt –

Быстрое страдание, быстрый мир.

Wir wissen nicht wohin wir laufen

Мы не знаем, куда бежим.

Wir sind Rauschen, wir sind Rauschen

Мы — шум, мы — шум.

Man sieht uns nicht deutlich auf Fotografien

Не видно нас отчётливо на фото,

Nur noch Spuren aus Licht –

Только световые следы –

Im Körper der Welt sind wir Adrenalin

В теле мира мы адреналин.

Sie dreht sich im Kreis

Он вращается по кругу,

Und wir drehen uns mit

И мы вращаемся с ним.

Alles rauscht vorbei

Всё проносится с шумом мимо,

Und wir sind Rauschen

А мы и есть тот шум.

Es bleibt kaum noch Zeit für das,

Едва остаётся время для того,

Was wir brauchen

Что нам нужно.

Schnelle Zeit, schnelles Geld,

Быстрое время, быстрые деньги,

Schnelles Leid, schnelle Welt –

Быстрое страдание, быстрый мир.

Wir wissen nicht wohin wir laufen

Мы не знаем, куда бежим.

Wir sind Rauschen, wir sind Rauschen

Мы — шум, мы — шум.

Wir wissen nicht wohin wir laufen,

Мы не знаем, куда бежим.

Wir sind Rauschen, rauschen

Мы — шум, шумим.

Alles rauscht vorbei

Всё проносится с шумом мимо,

Und wir sind Rauschen

А мы и есть тот шум.