Темный режим

Schön Genug

Оригинал: Lina Maly

Достаточно красивы

Перевод: Вика Пушкина

Ich mag die Dinge, die du tust

Мне нравится то, что ты делаешь,

Mehr als die Worte, die du sagst

Больше, чем слова, которые ты говоришь,

Und das Gesicht der grauen Stadt

Нравится лицо серого города

Mehr als die Art, wie du sie ausmalst

Больше, чем то, как ты его изображаешь.

Ich mag die Risse im Asphalt

Мне нравятся трещины в асфальте

Und alle Steine auf dem Weg

И камни на дороге.

Ich brauch' kein Ziel, um mir zu merken

Мне не нужна цель, чтобы почувствовать,

Dass mich irgendwas bewegt

Что что-то движет мной.

Aber alles soll und alles muss

А всё обязательное и необходимое,

Aber alles geht und jeder will

А всё проходит, и каждый хочет

Perfekt sein

Быть совершенным,

Perfekt sein

Быть совершенным.

Sind wir denn nie schön genug?

Разве мы недостаточно красивы?

Ist es hier nie schön genug?

Разве здесь недостаточно красиво?

Sind wir denn nie schön genug?

Разве мы недостаточно красивы?

So wie wir sind, sind wir

Настолько же красивы,

So viel zu schnell zu müde oder blind

Насколько быстры, усталы или слепы.

Wir machen beide Augen zu

Мы закрываем глаза

Und wollen doch alles erkennen

И хотим всё познать,

Und uns in tausend schönen Worten

И друг другу красивыми словами

Die Liebe erzählen

Рассказать о любви.

Die ganze Welt muss uns gehören

Весь мир должен принадлежать нам,

Vom Himmel bis zum Meer

От неба до самого моря –

Und wenn wir in den Spiegel schauen

И когда мы смотрим в зеркало,

Sehen wir uns selber nicht mehr

Больше не видим самих себя.

Aber alles soll und alles muss

А всё обязательное и необходимое,

Aber alles geht und jeder will

А всё проходит, и каждый хочет

Perfekt sein

Быть совершенным,

Perfekt sein

Быть совершенным.

Sind wir denn nie schön genug?

Разве мы недостаточно красивы?

Ist es hier nie schön genug?

Разве здесь недостаточно красиво?

Sind wir denn nie schön genug?

Разве мы недостаточно красивы?

So wie wir sind, sind wir

Настолько же красивы,

So viel zu schnell zu müde oder blind

Насколько быстры, усталы или слепы.

Ich wäre manchmal gerne weniger von allem

Порой я бы охотно была меньше всего

Und trotzdem genug

И, несмотря на это, довольной.

Will ohne Plan

Не хочу ничего планировать

Und ohne Richtung sein

И выбирать направление,

Aber irgendwie gut

А чтобы каким-то образом было хорошо –

Ohne Lösung, ohne Perfektion

Ничего не решать, без совершенства,

Und ohne aufzufallen will ich ich selber sein

И, не привлекая внимания, хочу быть собой,

Will ich ich selber sein

Я хочу быть собой.