Темный режим

Kein Lied

Оригинал: Lina Maly

Не песня

Перевод: Никита Дружинин

Wenn du jetzt gehst

Если ты сейчас уйдёшь,

Wenn du verschwunden bist

Если исчезнешь,

Dann ist alles verschwunden

То исчезнет всё,

Alles, was da ist

Всё, что здесь есть,

Wie ich dir leise vorsang:

И то, как я тихо напевала тебе:

„Lass mich deine Geschichte sein!“

"Позволь мне быть твоей историей!" –

Und nun ist das Geschichte

А теперь это история.

Wann siehst du es nur ein

Когда же ты поймёшь,

Dass dies hier nur ein Lied ist?

Что это всего лишь песня?

Wenn dies hier nur ein Lied ist

Если это всего лишь песня,

Warum tut es dann wirklich weh?

Почему тогда действительно больно?

Warum kann ich es wirklich spür'n

Почему я действительно ощущаю,

Wie du vorbeiziehst,

Как ты проходишь мимо,

Wie du gehst und wie wir uns verlier'n?

Как уходишь и как мы теряем друг друга?

Nein, dies es kein Lied

Нет, это не песня,

Es ist leider kein Lied

К сожалению, нет песня.

Kann man Dinge verlieren

Можно ли потерять вещи,

Die man gar nicht besitzt?

Которыми не обладаешь?

Kann man abstellen,

Можно ли унять чувство,

Wie sehr man etwas vermisst?

Когда чего-то сильно не хватает?

Gibt es eine zweite

Есть ли первый, второй,

Dritte, vierte, fünfte Chance?

Третий, четвёртый, пятый шанс?

Sieh es ein

Пойми,

Du verlierst die Balance

Что ты теряешь равновесие,

Und dies ist nur ein Lied

И это всего лишь песня.

Wenn dies hier nur ein Lied ist

Если это всего лишь песня,

Warum tut es dann wirklich weh?

Почему тогда действительно больно?

Warum kann ich es wirklich spür'n

Почему я действительно ощущаю,

Wie du vorbeiziehst, wie du gehst?

Как ты проходишь мимо, как уходишь?

Wenn dies hier nur ein Lied ist

Если это всего лишь песня,

Warum tut es dann wirklich weh?

Почему тогда действительно больно?

Warum kann ich es wirklich spür'n

Почему я действительно ощущаю,

Wie du vorbeiziehst,

Как ты проходишь мимо,

Wie du gehst und wie wir uns verlier'n?

Как уходишь и как мы теряем друг друга?

Nein, dies es kein Lied

Нет, это не песня.

Wenn du jetzt gehst

Если ты сейчас уйдёшь,

Wenn du verschwunden bist

Если исчезнешь,

Dann ist alles verschwunden

То исчезнет всё,

Alles, was da ist

Всё, что здесь есть.

Wenn dies hier nur ein Lied ist

Если это всего лишь песня,

Warum tut es dann wirklich weh?

Почему тогда действительно больно?

Warum kann ich es wirklich spür'n

Почему я действительно ощущаю,

Wie du vorbeiziehst,

Как ты проходишь мимо,

Wie du gehst und wie wir uns verlier'n?

Как уходишь и как мы теряем друг друга?

Wenn dies hier nur ein Lied ist ...

Если это всего лишь песня...

Wenn dies hier nur ein Lied ist ...

Если это всего лишь песня...

Wie wir uns verlieren?

Как мы теряем друг друга?

Nein, dies ist kein Lied

Нет, это не песня,

Es ist leider kein Lied

К сожалению, нет песня.