Темный режим

Meine Leute

Оригинал: Lina Maly

Моя семья

Перевод: Никита Дружинин

Hier sind meine Leute, eine Stimme,

Вот моя семья — голос,

Die ich taub erkenn'

Который я узнаю, даже оглохнув;

Mein schönstes Kleid

Моё самое красивое платье

Und mein letztes Hemd

И моя последняя рубашка;

Ein Ort, der alles von mir weiß

Место, которое знает всё обо мне –

Zuhause ist da, wo ihr seid

Дом там, где вы.

Die zweite Luft, wenn ich zu schnell renn'

Второе дыхание, когда я быстро бегу;

Mein Dopamin, wenn ich unten bin

Мой допамин, когда я в растерянности;

Ein Gefühl, das aus Liebe schreit:

Чувство, что кричит от любви:

„Zuhause, Zuhause ist da, wo ihr seid!“

"Дом, дом там, где вы!"

Wir brechen auf, brechen aus, starten hier

Мы прорвёмся, пробьёмся, наш старт здесь.

Jeder allein, doch wir bleiben zusamm'

Каждый по одиночке, но мы вместе.

Wir können uns blind vertrauen,

Мы можем слепо доверять друг другу,

Auch wenn ich euch grade nicht sehen kann

Даже если сейчас я не вижу вас.

Vielleicht hier, vielleicht dort irgendwo

Может быть, здесь, может быть, где-то там –

Mein Zuhause ist da, wo ihr seid

Мой дом там, где вы.

Ein Gefühl, das aus Liebe schreit:

Чувство, что кричит от любви:

„Zuhause, Zuhause ist da, wo ihr seid!“

"Дом, дом там, где вы!"

Hier sind meine Leute, da, wo alles beginnt

Вот моя семья — там, где всё начинается.

Der erste Schritt, mein sechster Sinn

Первый шаг, моё шестое чувство,

Ein Raum ohne Zweifel und Zeit

Пространство без сомнений и время –

Zuhause ist da, wo ihr seid

Дом там, где вы.

Egal wohin ich geh', ich nehm' euch mit

Куда бы я ни шла, беру вас с собой,

Trag' euer Lachen auf meinem Gesicht

Несу вашу улыбку на своём лице.

Doppeltes Glück,

Счастье удваивается,

Wenn ich es mit euch teil'

Когда я разделяю его с вами –

Zuhause, Zuhause ist da, wo ihr seid

Дом, дом там, где вы!

Wir brechen auf, brechen aus, starten hier

Мы прорвёмся, пробьёмся, наш старт здесь.

Jeder allein, doch wir bleiben zusamm'

Каждый по одиночке, но мы вместе.

Wir können uns blind vertrauen,

Мы можем слепо доверять друг другу,

Auch wenn ich euch grade nicht sehen kann

Даже если сейчас я не вижу вас.

Vielleicht hier, vielleicht dort irgendwo

Может быть, здесь, может быть, где-то там –

Mein Zuhause ist da, wo ihr seid

Мой дом там, где вы.

Ein Gefühl, das aus Liebe schreit:

Чувство, что кричит от любви:

„Zuhause, Zuhause ist da, wo ihr seid!“

"Дом, дом там, где вы!"

Alles hell, alle Farben,

Весь свет, все краски,

Alles blass um euch

Вся блёклость вокруг вас –

Da sind meine Leute

Здесь моя семья.

Alles geht, alles läuft,

Всё течёт, всё меняется,

Aber nichts ohne euch

Но ничего не происходит без вас –

Hier sind meine Leute

Вот моя семья.