Темный режим

Was Du Mir Gibst

Оригинал: Lina Maly

Что ты мне даёшь

Перевод: Вика Пушкина

Ich seh' doch, was du brauchst

Я же вижу, что тебе нужно.

Warum nimmst du's dir nicht?

Почему ты не берёшь это себе?

Ich seh' doch, was du willst

Я же вижу, чего ты хочешь.

Warum siehst du es nicht?

Почему ты не видишь этого?

Du gibst dich auf

Ты сдаёшься.

Bitte hör auf damit!

Прошу, прекрати!

Ich halte's nicht aus,

Я не могу это терпеть,

Denn du löst dich auf

Ведь ты приходишь в расстройство.

Ich will dir meine Augen geben,

Я хочу дать тебе свои глаза,

Dich in deinen Körper heben,

Тебя воодушевить,

Damit du siehst,

Чтобы ты увидел,

Warum ich Kreise um dich dreh'

Почему ты в центре моего внимания.

Ich will dir meine Augen geben,

Я хочу дать тебе свои глаза,

Dich in deinen Körper heben,

Тебя воодушевить,

Damit du siehst,

Чтобы ты увидел то,

Was du mir auch gibst

Что и ты мне даёшь.

Ich seh' doch, was du brauchst

Я же вижу, что тебе нужно.

Warum nimmst du's dir nicht?

Почему ты не берёшь это себе?

Ich seh' doch, was du willst

Я же вижу, чего ты хочешь.

Warum schaust du jetzt weg?

Почему ты отводишь взгляд?

Du gibst dich auf

Ты сдаёшься.

Bitte hör auf damit!

Прошу, прекрати!

Ich halte's nicht aus,

Я не могу это терпеть,

Denn du löst dich auf

Ведь ты приходишь в расстройство.

Ich will deine Haut tragen,

Я хочу ощутить себя в твоей шкуре,

Fühlen wie deine Wunden vernarben,

Почувствовать, как твои раны заживают,

Damit ich sehen und verstehen kann

Чтобы я могла видеть и понимать,

Wie du liebst

Как ты любишь.

Ich will deine Haut tragen,

Я хочу ощутить себя в твоей шкуре,

Fühlen wie deine Wunden vernarben,

Почувствовать, как твои раны заживают,

Damit ich fühlen kann,

Чтобы я могла почувствовать,

Was man dir gibt

Что это даст тебе.

Ich will dir meine Augen geben,

Я хочу дать тебе свои глаза,

Dich in deinen Körper heben,

Тебя воодушевить,

Damit du siehst,

Чтобы ты увидел,

Warum ich Kreise um dich drehe

Почему ты в центре моего внимания.

Ich will dir meine Augen geben,

Я хочу дать тебе свои глаза,

Dich in deinen Körper heben,

Тебя воодушевить,

Damit du siehst,

Чтобы ты увидел то,

Was du mir auch gibst

Что и ты мне даёшь.