Темный режим

Sonnenreigen (Lughnasad)

Оригинал: Faun

Солнечный хоровод (Лугнассад)

Перевод: Вика Пушкина

In der goldnen Morgenstund

В золотистый утренний час

Ziehn wir aus des Tales Grund

Мы выходим из долины

Und wir tanzen froh hinein

И радостно танцуем там

In den frühen Sonnenschein

В ранних солнечных лучах.

Hoch hinauf auf Bergeshöhn

Мы поднимаемся высоко в горы,

Um ins Auge Lughs zu sehn

Чтобы посмотреть в глаза Лугу,

Lasst uns feiern diese Zeit

Давайте отпразднуем это время,

Die der Sommer hält bereit

Что лето нам готовит!

Du lässt deine Raben ziehn

Ты отпускаешь своих воронов,

Wenn die Felder golden stehn

Когда поля лежат в золоте,

Und das helle lichte Rad

И яркое священное колесо

Dreht sich über Lughnasad

Вращается вокруг Лугнасада.

Es war nun ein ganzes Jahr

Теперь прошёл целый год

Seit ich dich beim Tanze sah

С тех пор, как я видел твой танец.

Allzu oft in langer Nacht

Так часто посреди ночи

Habe ich an dich gedacht

Я думал о тебе.

König Sommer führt den Tanz

Король Лето начинает танец,

Dem ich folg im Blütenkranz

Я следую за ним в цветочном венке,

Und so dreht sich unser Kreis

И вот наш хоровод вращается

In der altbekannten Weis

Под знакомую мелодию.

Du lässt deine Raben ziehn

Ты отпускаешь своих воронов,

Wenn die Felder golden stehn

Когда поля лежат в золоте,

Und das helle lichte Rad

И яркое священное колесо

Dreht sich über Lughnasad

Вращается вокруг Лугнасада.

Bald schon wird das Rad sich drehn

Скоро колесо завертится

Werden wilde Stürme wehn

И грянут безумные шторма,

Mit Rauhgesang der Winter nahn

С грубым пением близится зима

So fängt der Kreis von Vorne an

И круговерть начнется заново.

Kommt und folgt uns in dem Reigen

Приходите и встаньте с нами в хоровод,

Wolln den großen Kreis beschreiben

Нам хочется описать большой круг.

Wenn die Felder golden stehn

Когда поля будут в золоте,

Werden wir uns wiedersehn

Мы снова встретимся!