Темный режим

Das Tor

Оригинал: Faun

Врата

Перевод: Никита Дружинин

Und wenn die Nacht am tiefsten ist

Если ночь будет самой тёмной,

Dann werden wir uns ansehen?

Посмотрим ли мы тогда друг на друга?

Lachen, und lachen, und lachen dabei

И если при этом мы будем смеяться, смеяться, смеяться,

Dann werden wir uns ansehen?

Посмотрим ли мы тогда друг на друга?

Und dann wird sein eine Wiese

И тогда появится луг,

Mit bunten Blumen

Покрытый пёстрыми цветами,

Ich werde dir eine Blume geben

Я подарю тебе цветок,

Und du mir eine

А ты мне — другой.

Und dann werden wir laufen

И тогда мы побежим,

Laufen durch das Tor

Пробежим через врата,

Durch das Tor in den ewigen Tag

Через врата в вечный день,

In den ewigen Tag

В вечный день.

Ich werde dir meine Hand geben

Я дам тебе руку,

Und du mir deine

А ты мне — свою.

Die Nacht, die Nacht, sie wird nicht mehr sein

Ночь, ночь, её больше не будет,

Nur eine Wiese mit Blumen

Будет лишь луг с цветами,

Und dann werden wir laufen...

И тогда мы побежим...