Темный режим

Buntes Volk

Оригинал: Faun

Пёстрый народец

Перевод: Вика Пушкина

Sie:

Она:

Nachts durch das Tal

Ночью среди долины,

Als die Sonne sank,

Когда солнце зашло,

Ging ein buntes Volk

Явился пёстрый народец

Und ein Gesang.

И запел песню.

Mir war so fremd ihr Lied

Мне была чужой их песня

Und völlig unbekannt

И совсем неизвестной,

Doch ihre Melodie

И всё же, её мелодия

Hielt mich im Bann.

Очаровала меня.

Er:

Он:

Durch das Tal

Среди долины

Sahst du die Spielleut ziehn,

Ты увидела идущих менестрелей,

Halb Weise und halb Narr'n,

Половина из них мудры, остальные же — дураки,

Verehrt und angespien.

Почтенные и оплёванные.

Und von deiner Welt

И у твоего мира,

Die dir groß und wichtig schien

Казавшегося тебе большим и важным,

Konntest du seitdem

Научилась ты с этих пор

Die Grenzen sehen.

Видеть границы.

Zieh mit dem Wind

Иди за ветром

Und spür die Freiheit wieder,

И снова почувствуй свободу.

Folg diesem Lied

Следуй за этой песней,

Denn böse Menschen

Ибо злые люди

Kennen keine Lieder.

Не знают песен.

Sie:

Она:

Seit jener Nacht

С той ночи

Ist nichts mehr wie es war

Больше не было ничего подобного.

Und es ist lange her,

И то было очень давно,

Dass ich die Heimat sah.

Когда я видела Родину.

Mit Liedern zieh'

С песнями иду

Ich nun durch eine Welt

Я по всему миру,

In der als höchstes Gut

В этом высшее благо,

Die Freiheit zählt.

Только свобода и важна.