Темный режим

Miami

Оригинал: Diane Tell

Майами

Перевод: Вика Пушкина

Chaque nuit la mer exécute

Каждую ночь море исполняет

Sous l'éclairage blanc des grands hôtels

Под белым светом больших отелей

Le concerto impromptu

Импровизированный концерт,

Et en un seul mouvement perpétuel

И одним беспрерывным движением

Devant un auditoire rendu sourd

Перед ставшей глухой аудиторией,

Blazé par l'habitude

Пресыщенной привычкой

De ces allers-retours

Этих возвратно-поступательных движений

En très haute altitude

На огромной высоте.

Miami tu me séduit malgré tout

Майами, ты пленишь меня несмотря ни на что,

Et m'attires ici comme une oie

И притягиваешь меня как дуру.

Miami on est mort de rire à Miami

Майами, помираешь со смеху в Майами.

Au solo de raie électrique

При сольной парии электрического ската

On perd toujours le thon

Всегда сбивается с пути тунец,

Qui déteste ce genre de musique

Что не выносит этот жанр музыки

Et part en fugue jusqu'au fond

И фугу до глубины души.

Ici aux îles ou au Mexique

Здесь на островах или в Мексике

Ils installent tout leur attirail de plage

Они располагаю всю свою пляжную экипировку.

Entre le trafic et l'Atlantique

Меж движением и Атлантическим океаном

Et dorment le soleil en plein visage

Раскинувшись, спит солнце.

Par mauvais temps ils iront au bistro

В плохую погоду они идут в бистро,

Boire des cocktails au rhum

Пить коктейли с ромом,

Et lait de nuit de coco

Кокосовое молоко,

En jouant au backgammon

Играя в триктрак.

Miami tu me séduit malgré tout

Майами, ты пленишь меня несмотря ни на что,

Et m'attires ici comme une oie

И притягиваешь меня как дуру.

Miami on est mort de rire à Miami

Майами, помираешь со смеху в Майами.

Miami tu me séduit malgré tout

Майами, ты пленишь меня несмотря ни на что,

Et m'attires ici comme une oie

И притягиваешь меня как дуру.

Miami on est mort de rire à Miami

Майами, помираешь со смеху в Майами.

Miamiami

Майамиами,

Miamiami

Майамиами.