Темный режим

L’attente

Оригинал: Diane Tell

Ожидание

Перевод: Олег Крутиков

Quelques heures à l'attendre

Несколько часов в ожидании его

Sur un quai et la mer troublée

На набережной и волнующееся море,

Que par le vent infinie

Что бесконечно и ласкается ветром,

Comme le temps sourit

словно улыбка времени

De toutes ses vagues

Всеми своими волнами.

Elle tente de chasser l'ennui qui m'envahit

Оно пытается прогнать тоску, что захватила меня.

J'attendrai sur cette île

Я буду ждать на этом острове

Le marin qui m'emmènera

Моряка, что увезет меня.

Sur son bateau nous franchirons l'horizon

На его корабле мы пресечем горизонт,

Là-bas, il y aurait quelque chose de si merveilleux

Там, есть некие волшебные вещи.

Si je peux briser cette barrière qui me retient

Если я смогу сломить эту преграду, что сдерживает меня,

Trouver celui qui libère l'esclave de ses liens

Найти того, что освободит раба от оков,

J'irai noyé ma conscience dans un étang de vin

Я потоплю свое сознание в пруду вина,

Ne laissant vie qu'à mon corps pour mieux prendre le sien

Оставляя жизни только лишь свое тело, чтобы лучше принять его.

Il viendra me surprendre

Он приедет застать меня врасплох.

Un matin sans soleil endormie sous la brume

Однажды хмурым утром, спящее под дымкой

La mer s'éveillera pour nous

Море проснется для нас,

Gonflant la voile de son respire nous partirons

Разгоняя парус своим дыханием, и мы уедем.

Si je peux briser cette barrière qui me retient

Если я смогу сломить эту преграду, что сдерживает меня,

Trouver celui qui libère l'esclave de ses liens

Найти того, что освободит раба от оков,

J'irai noyé ma conscience dans un étang de vin

Я потоплю свое сознание в пруду вина,

Ne laissant vie qu'à mon corps pour mieux prendre le sien

Оставляя жизни только лишь свое тело, чтобы лучше принять его.

Si je peux briser

Если я смогу сломить

Cette barrière

Этот барьер...