Темный режим

Dégriffe -Moi

Оригинал: Diane Tell

Сними с меня ярлык

Перевод: Олег Крутиков

Dégriffe-moi, dégriffe-nous

Сними с меня ярлык, сними с меня ярлык,

Essaie d'enlever

Попробуй содрать

La marque au cou

Отметину на шее;

Sur mon col, tu lis

На воротничке, ты читаешь

Ne pas repasser (ne pas repasser)

"не гладить (не гладить)".

Dégriffe-nous, dégriffe-moi

Сними с меня ярлык, сними с меня ярлык,

Je veux pas qu'on cause

Я не хочу, чтобы о нас

De nous comme ça

Говорили такое —

L'étiquette Limpidol

Limpidol —

Vise bien, ça se décolle

Хорошо берет и отрывается.

Pour la première

В первый

Des autres fois

Из остальных разов

On ne se demandera pas nos noms

Мы не спросим наши имена.

Soixante pour cent tranquille

Шестьдесят процентов спокойствия

Et le quarante cotons

И сорок — хлопка.

Explique-moi

Объясни мне,

Pas la peine

Это не стоит труда,

Te sens-tu cent

Ты чувствуешь сотню

Pour cent pur laine

Процентов чистой шерсти?

Finition garantie

Полная выделка.

(Vise-moi le fini)

(Доведи меня до цели)

Tirer au sort

Бить в цель,

Le droit de se changer

Право изменяться

À l'imparfait du

В лучшую сторону.

Dégriffe-moi

Сними с меня ярлык.

Cinquante pour cent viscose

Пятьдесят процентов вискозы,

Cinquante pour cent pour soi

Пятьдесят процентов шелка.

(Pa pa ya pa yo da?, pa? ya pa? ya do dé) [3x]

(Pa pa ya pa yo da?, pa? ya pa? ya do dé) [3x]

Dégriffe-moi

Сними с меня ярлык,

Dégriffe-moi

Сними с меня ярлык.

(Hé yé)

(Hé yé)

(Hé yé)

(Hé yé)

(Ah, ah)

(Ah, ah)