Темный режим

L'indésirable

Оригинал: Diane Tell

Нежеланный

Перевод: Вика Пушкина

Ah! vous dirais-je maman

Ах, я бы сказала вам мама,

Ce qui cause mon tourment

Что терзает меня!

Papa veut que je résonne

Папа хочет, чтобы я говорила

Comme une grande personne

Как взрослые.

Moi je dis que les garçons

Я разговариваю как парни,

Vous font perdre la raison

Заставляю вас терять разум.

Ce désir ennuyeux

Это скучное желание,

Qui me couvre les yeux

Что застилает мне глаза,

Il passe la journée entière

Оно весь день преследует меня,

À m'embêter m'empoisonner

Досаждая мне, отравляя меня.

Le matin il me bombarde

Утром оно атакует меня,

Quand je lis il bavarde

Когда я читаю, он путает мои мысли.

J'ai toujours aux pieds une talonnière

У меня всегда нечто под каблуком.

Je rendrai la vie si tel est le prix

Я верну жизнь, если цена такова,

Pour m'en défaire ou le satisfaire

Чтобы освободиться или получить удовлетворение,

Être libre pour survivre

Быть свободной, чтобы выжить.

Je demande qu'on me délivre

Я спрашиваю, что освобождает меня

De cet envie qui m'habite

От этого желания, что населяет меня,

Avant que mon âme soit maudite

Прежде чем моя душа будет проклята.

Ce désir mystérieux

Это тайное желание

M'insiste à faire le voeux

Заставляет меня дать клятву

De le voir pendu à un arbre

Видеть его подвешенным на дереве,

Découronné, abandonné

Лишенным короны, покинутым.

Agaçant, plus qu'une mouche

Раздраженный более, чем мушка,

Quand je dors il me touche

Когда я сплю, он меня касается.

Si j'en meurt qu'on inscrive sur le marbre

Если я умру от этого, пусть это напишут на надгробии.

Mademoiselle Sophie repose ici

Мадмуазель Софии отдыхает здесь,

Laissant sur terre que cette prière

Оставляя на земле этот камень.

Être libre pour survivre

Быть свободным, чтобы выжить.

Je demande qu'on me délivre

Я спрашиваю, что освобождает меня

De cet envie qui m'habite

От этого желания, что населяет меня,

Avant que mon âme soit maudite

Прежде чем моя душа будет проклята.

Quand je chante en mineur

Когда я пою в миноре,

Il sifflote en majeur

Он насвистывает в мажоре.