L'indésirable
Нежеланный
Ah! vous dirais-je maman
Ах, я бы сказала вам мама,
Ce qui cause mon tourment
Что терзает меня!
Papa veut que je résonne
Папа хочет, чтобы я говорила
Comme une grande personne
Как взрослые.
Moi je dis que les garçons
Я разговариваю как парни,
Vous font perdre la raison
Заставляю вас терять разум.
Ce désir ennuyeux
Это скучное желание,
Qui me couvre les yeux
Что застилает мне глаза,
Il passe la journée entière
Оно весь день преследует меня,
À m'embêter m'empoisonner
Досаждая мне, отравляя меня.
Le matin il me bombarde
Утром оно атакует меня,
Quand je lis il bavarde
Когда я читаю, он путает мои мысли.
J'ai toujours aux pieds une talonnière
У меня всегда нечто под каблуком.
Je rendrai la vie si tel est le prix
Я верну жизнь, если цена такова,
Pour m'en défaire ou le satisfaire
Чтобы освободиться или получить удовлетворение,
Être libre pour survivre
Быть свободной, чтобы выжить.
Je demande qu'on me délivre
Я спрашиваю, что освобождает меня
De cet envie qui m'habite
От этого желания, что населяет меня,
Avant que mon âme soit maudite
Прежде чем моя душа будет проклята.
Ce désir mystérieux
Это тайное желание
M'insiste à faire le voeux
Заставляет меня дать клятву
De le voir pendu à un arbre
Видеть его подвешенным на дереве,
Découronné, abandonné
Лишенным короны, покинутым.
Agaçant, plus qu'une mouche
Раздраженный более, чем мушка,
Quand je dors il me touche
Когда я сплю, он меня касается.
Si j'en meurt qu'on inscrive sur le marbre
Если я умру от этого, пусть это напишут на надгробии.
Mademoiselle Sophie repose ici
Мадмуазель Софии отдыхает здесь,
Laissant sur terre que cette prière
Оставляя на земле этот камень.
Être libre pour survivre
Быть свободным, чтобы выжить.
Je demande qu'on me délivre
Я спрашиваю, что освобождает меня
De cet envie qui m'habite
От этого желания, что населяет меня,
Avant que mon âme soit maudite
Прежде чем моя душа будет проклята.
Quand je chante en mineur
Когда я пою в миноре,
Il sifflote en majeur
Он насвистывает в мажоре.