Темный режим

Entre-Nous

Оригинал: Diane Tell

Между нами

Перевод: Олег Крутиков

Entre-nous, rien que l'amour, donne vie, a ces jours a ces nuits

Между нами только любовь, что вносит жизнь в эти дни и ночи.

Être en amour avec vous, donne envie, de marcher sans jamais s'arrêter

Любовь с вами дарит желание идти, никогда не останавливаясь,

Vers ce monde ou l'on a choisi de vivre

К этому миру, где сделал выбор жить,

Celui de l'imagination, deviens plus vrai que vérité

Мир воображения становится реальней правды.

On arrive a l'apercevoir, entre l'horizon et nous

Мы замечаем это между горизонтам и нами

D'ici a l'autre bout du monde, encore et pour toujours, l'amour

Отсюда, на другом краю мира вновь и навсегда любовь.

Rien n'est impossible maintenant, car notre amour

Нет ничего невозможного теперь, ведь наша любовь,

Notre amour plus fort que tout, trace la route la plus logique

Наша любовь сильней всего, оставляет самый разумный след,

Celle qui nous rassemble aujourd'hui

Тот, что сегодня нам кажется

Entre-nous, entre-nous

Между нами, между нами,

Entre-nous, entre-nous

Между нами, между нами.

Entre-nous, rien que l'amour, donne vie a ces jours a ces nuits

Между нами только любовь, что вносит жизнь в эти дни и ночи.

J'ai tant d'amour a vous offrir, tant de joies trop de mots

Во мне столько любви, столько радости, столько слов,

Et pas assez de temps, pour dire je t'aime a des milliers de gens

И недостаточно времени, чтобы сказать, что я люблю тебя среди тысячи людей.

Ce serait magnifique, de vous embrasser tous a la fois

Это было бы великолепно, обнять вас полностью вмиг,

On peut presque l'imaginer, tous ensemble

Едва можно представить, всех вместе.

Vous et moi, le coeur, le coeur au bout des doigts

Вы и я, сердце, сердце на кончиках пальцев.

Encore et pour toujours, l'amour, rien n'est impossible maintenant

Вновь и навсегда любовь, нет ничего невозможного отныне,

Car notre amour, notre amour plus fort que tout

Ведь наша любовь, наша любовь сильнее всего,

Trace la route la plus logique celle qui nous rassemble aujourd'hui

Она оставляет самый разумный след, что сегодня нам кажется

Entre-nous, entre-nous

Между нами, между нами,

Entre-nous, entre-nous

Между нами, между нами,

Entre-nous

Между нами.