Темный режим

They (Will Always) Die

Оригинал: Anathema

Они (всегда будут) умирать

Перевод: Олег Крутиков

All tears, restrained for years!

Все слёзы, сдерживаемые в течение многих лет,

Their grief is confined,

Их горе не выплёскивается,

Which destroys my mind!

Тем самым разрушая мой разум.

An ode to their plight is this dirge!

Ода их тяжкой участи — эта панихида.

Some yearn for lugubrious silence!

Некоторые тоскуют по скорбному молчанию,

Serenity in the image of the coffins!

Умиротворённости в образе гробов.

Shall life renew these bodies of a truth?

Возродится ли жизнь в эти телах истины?

All death will he annul, all tears assuage?

Попрёт ли он смерть, уймёт ли слёзы?

Fill the void veins of life, again with youth

Наполнит ли снова пустоту вен жизни молодостью,

And wash with an immortal water, age!

Смыв возраст водой бессмертия?

They die! [3x]

Они умирают [3x]

Oh, they... They die!

О, они... Они умирают!

An ode to their plight is this dirge!

Ода их тяжкой участи — эта панихида.

They... They die!

Они... Они умирают.

Die!

Умирают.

Oh!..

О!..