Balance
Баланс
Glad to see your wide awake.
Рад видеть твоё пробуждение.
This is the great escape
Это великий побег
From a life that tried to mould you
Из жизни, которая пыталась лепить тебя,
And the lie it sold you...
И от её лжи, на которую ты купился...
What would you do?
Что бы ты сделал?
What wouldn't you do?
Что бы ты не сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What wouldn't you do?
Что бы ты не сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What wouldn't you do?
Что бы ты не сделал?
Did you try to reason why
Пытался ли ты искать причины?
Look yourself in the eye,
Будь честен с самим собой:
What you are is all you have been
То, что ты есть, — это всё то, чем ты был.
What will be is all you do now?
А то, что будет, — это всё то, что ты делаешь сейчас?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What wouldn't you do?
Что бы ты не сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What wouldn't you do?
Что бы ты не сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What wouldn't you do?
Что бы ты не сделал?
Spill a tear as your sense of self slowly
Роняешь слезу, когда твоё чувство собственного "я" медленно
Melts away...
Тает...
Melts away...
Тает...
Melts away...
Тает...
Until death's mirror reflects
Пока зеркало смерти не отразит
The meaning of our lives
Смысл нашей жизни,
We wander aimless and mesmerised
Мы бесцельно бродим, заворожённые,
As the fear starts to rise.
А наш страх усиливается.
(In a split second the foundations for a peaceful
(В доли секунды основы для мирного
Fulfilling life can be blasted away
Завершения жизни могут быть взорваны и разлетятся
To the four corners of reality...
По четырём сторонам реальности...
Almost as if it were an act of a truly evil god.)
Почти как если это было делом рук воистину злого бога.)