Темный режим

Empty

Оригинал: Anathema

Пустой

Перевод: Никита Дружинин

Empty vessel under the sun

Пустой сосуд под солнцем...

Wipe the dust from my face.

Вытри пыль c моего лица!

Another morning, black Sunday.

Еще одно утро, черное воскресенье.

Coming down again...

Cнова спускаюсь...

I'm coming down again.

Я снова спускаюсь вниз.

Empty vessel, empty veins,

Пустой сосуд, пустые вены,

Empty bottle wish for rain that pain again

Пустая бутыль, жажда дождя, снова эта боль...

Wash the blood off my face,

Смываю с лица кровь —

The pulse from my brain (feel that pain again...)

И тут же импульс из мозга (чувствую эту боль снова):

And I feel that pain again!

Я чувствую эту боль снова!

I'm looking over my shoulder 'cos millions

Я оглядываюсь через плечо, потому что миллионы

Will whisper I'm killing myself again

Будут шептать: "Я снова убью себя".

Maybe I'm dying faster but nothing ever last

Быть может, моя смерть преждевременна, но ничто не вечно...

I remember a night from my past when I was

Я вспоминаю ночь из прошлого, когда мне

Stabbed in the back and it's all coming back...

Нанесли удар ножом в спину, и сейчас всё повторяется...

And I feel that pain again!

И я снова чувствую эту боль!

I abhor you I condemn you 'cos this pain

Я ненавижу тебя, я осуждаю тебя, потому что эта боль

Will never end, you got away without a

Никогда не закончится. Ты не получила ни

Scratch and now you're walking on a lucky path

Царапины и теперь идёшь по дороге счастья.

I have to laugh but you'd better watch your back!

Я прикрываюсь смехом, говоря это, но тебе лучше быть осторожней!

There's pathetic opposition they're the

Это жалкое сопротивление, они -

Cause of my condition I'll be coming back for them!

Причина моего состояния, я вернусь за ними!

I've a solution for this sad situation

У меня есть решение для этой печальной ситуации:

Nothing left but to kill myself again

Ничего не остается, кроме как снова покончить с собой,

Because I'm so empty.

Потому что я так пуст.