Темный режим

Eternity, Part I

Оригинал: Anathema

Вечность, Часть I

Перевод: Вика Пушкина

As I turn away from a life so grey,

Пока я отворачивался от такой серой жизни,

Where have all the flowers gone?

Куда исчезли все цветы?

Just what went wrong?

Что пошло не так?

Innocence, insanity, irony

Невинность, безумие, ирония,

Stone cold reality

Холодная как лед реальность.

Oh Lord, come and save me...

О, Господи, приди и спаси меня...

Do you think we're forever?!

Ты думаешь, мы вечны?!

Do you think we're forever?.. [2x]

Ты думаешь, мы вечны?.. [2x]

I've been in tears,

Я был в слезах,

Hope has died in me,

Надежда умерла во мне,

But now I'm here, I don't wish to leave...

Но теперь я здесь и не хочу уходить...

Trapped in time.

Поймано в ловушку времени

A miracle of hope and change.

Чудо надежды и перемен -

A swirling mass, no mercy now

Кружащаяся вихрем масса. Теперь никакой пощады —

If the truth hurts prepare for pain.

Если правда ранит, тогда готовься к боли.

Do you think we're forever?!

Ты думаешь, мы вечны?!

Do you think we're forever?.. [2x]

Ты думаешь, мы вечны?.. [2x]

The unseen, the eternal river of understanding.

Невидимая, вечная река понимания.

Persevering, dying escape!

Настойчивый, смертоносный побег!

Forever tempting fate.

Вечно искушаю судьбу.

Take me back!

Забери меня обратно!

A flood of tears bonding my soul with my mind.

Поток слез связывает мою душу с моим разумом.

A dream of love, reality closing in behind.

Мечта о любви, реальность, что подкрадывается сзади.

As I close my eyes, the vision dies!

Когда я закрываю глаза, видение умирает!

As I bid my last farewell to mankind...

Когда я говорю человечеству последнее "Прощай"...

The unseen, the eternal river of understanding.

Невидимая, вечная река понимания.

Persevering, dying escape!

Настойчивый, смертоносный побег!

Forever tempting fate.

Вечно искушаю судьбу.

Take me back!..

Забери меня обратно!..