Темный режим

Wegen Dir

Оригинал: Allessa

Из-за тебя

Перевод: Вика Пушкина

Du hast mich so berührt,

Ты волновал меня,

Jeden Tag neu verführt

Соблазнял каждый день,

Und es schien, als ob ich

И казалось, будто я

Neu gebor'n war durch dich

Заново родилась благодаря тебе.

Doch dann kam ein Sturm

Но потом началась буря,

Und uns're Liebe zerbrach,

И наша любовь разбилась

Einfach so über Nacht

Просто так за одну ночь.

Ich muss gehen, sagtest du

Я должна уйти, сказал ты,

Und ich fragte mich nur,

А я лишь задавалась вопросом,

Wie soll ich das überstehen?

Как мне пережить это?

Nein...

Нет...

Wegen dir wein' ich nicht,

Из-за тебя я не заплачу,

Wenn das Herz mir auch bricht

Даже если моё сердце разобьётся

Wegen dir

Из-за тебя.

Du hast alles riskiert,

Ты рискнул всем,

Hast einfach gespielt mit mir,

Просто играл со мной,

Doch ich kann keine Stunde bereuen,

Но я нисколько не сожалею,

Ich muss dir jede Lüge verzeihen,

Вынуждена простить тебе ложь,

Denn ich würd's wieder tun,

Ведь я бы всё повторила,

Nur mit dir

Но только с тобой.

Mir geht's wieder gut,

Мне снова хорошо,

Hab dich lang nicht geseh'n

Давно не видела тебя.

Es tat unendlich weh,

Было очень больно,

Doch ich musste versteh'n

Но я должна была понять.

Und jetzt stehst du plötzlich

И вот ты вдруг стоишь

Wieder vor mir,

Снова передо мной,

Mein Herz spielt verrückt

Моё сердце сходит с ума.

Nur ein Blick,

Всего лишь один взгляд,

Der mich willenlos macht,

Он делает меня безвольной,

Doch es gibt, nein, es gibt kein zurück

Но нет, нет пути назад.

Nein...

Нет...

Wegen dir wein' ich nicht...

Из-за тебя я не заплачу...