Темный режим

Der Ring, Den Du Trägst

Оригинал: Allessa

Кольцо, которое ты носишь

Перевод: Вика Пушкина

Und als ich ging, versprach er:

Когда я уходила, он обещал:

“Ich warte auf dich,

"Я буду ждать тебя,

Wo du auch bist, ich gehör' dir”

Где бы ты ни была, я твой".

Ich schrieb ihm oft,

Я писала ему часто,

Doch bald kam kein Brief mehr zurück,

Но вскоре перестала получать ответные письма,

Doch ich glaubte nie daran,

Никогда не думала о том,

Daß ich ihn verlier'

Что потеряю его.

Meine Freundin warst du,

Ты была моей подругой,

Du lerntest ihn kennen durch mich

Познакомилась с ним благодаря мне.

Du weißt, wie sehr ich an ihm hing

Ты знаешь, как сильно я была привязана к нему.

Heut' komm' ich heim,

Сегодня я возвращаюсь домой

Und vor seiner Tür treff' ich dich

И у его двери встречаю тебя,

Und beim ersten Blick sehe ich

И с первого взгляда замечаю:

Du trägst meinen Ring,

Ты носишь моё кольцо –

Was gibt's da zu erklären?

Что здесь объяснять?

Der Ring, den du trägst,

Кольцо, которое ты носишь,

Den habe auch ich mal getragen

Я тоже когда-то носила.

Der Ring, den du trägst,

Кольцо, которое ты носишь,

Der hat mir die Wahrheit verraten

Открыло мне правду.

Oh, ich komm' heim und mein Platz ist besetzt

О, я возвращаюсь домой, а моё место занято.

Ich erkannte es gleich

Я сразу поняла это

An dem Ring, den du trägst

По кольцу, которое ты носишь,

Du mußt dazu gar nichts mehr sagen

Тебе больше не нужно ничего объяснять.

Der Ring, den du trägst,

Кольцо, которое ты носишь,

Der hat mir die Wahrheit verraten

Открыло мне правду.

Oh, jeder sieht, er gehört jetzt zu dir,

О, все видят, он сейчас твой,

Denn der Ring, den du trägst, ist von mir

Ведь кольцо, которое ты носишь, моё.

Wenn du ihn siehst, dann sag ihm,

Когда увидишь его, скажи ему,

Ich bin wieder da

Что я вернулась,

Sag ihm, ich ruf' irgendwann an

Скажи ему, что я позвоню когда-нибудь,

Doch sag ihm nicht,

Но не говори,

Wie müd' und verzweifelt ich war

Какой я была уставшей и отчаявшейся,

Und daß ich das, was geschah,

И что случившегося

Noch nicht verstehen kann

Ещё не могу понять –

Ich werd's niemals begreifen

Я никогда не пойму этого.

Der Ring, den du trägst...

Кольцо, которое ты носишь...