Темный режим

Mein Herz

Оригинал: Allessa

Моё сердце

Перевод: Вика Пушкина

Es geht mir gut auch ohne dich

Мне хорошо и без тебя,

Ich mach' mein Ding, so gut ich kann

Я делаю своё дело в меру своих сил,

Ich leb' mein Leben, so wie ich es mag

Я живу своей жизнью так, как мне нравится,

Der Rest geht keinen etwas an

Остальное никого не касается.

Mein Herz, mein Schatz,

Моё сердце, милый,

Weint manchmal noch um dich,

Порой ещё плачет о тебе,

Aber mach' dir keine Sorgen mehr um mich

Но не беспокойся больше обо мне,

Ich leb' mein Leben neu

У меня новая жизнь,

Und fühl mich endlich frei

И я наконец-то чувствую себя свободной.

Das mit uns, mein Schatz, ist lange schon vorbei

Мой милый, с нами уже давно покончено.

Du siehst immer noch verdammt gut aus

Ты всё ещё выглядишь чертовски хорошо,

Schau mir nicht mit diesen Blicken an

Не смотри на меня так,

Ich will nicht,

Я не хочу,

Dass mir das nochmal passiert,

Чтобы это ещё раз случилось со мной,

Weil ich nicht widerstehen kann

Потому что я не смогу устоять.

Mein Herz, mein Schatz...

Моё сердце, милый...

Habe mehr als tausend Tränen

Не счесть слёз,

Nächtelang um dich geweint

По ночам пролитых о тебе.

Bin dir nicht einmal mehr böse, mein Freund

Я уже даже не злюсь на тебя, мой друг.

Mein Herz, mein Schatz...

Моё сердце, милый...