Темный режим

Uns Gehört Die Ganze Welt

Оригинал: Allessa

Нам принадлежит весь мир

Перевод: Никита Дружинин

Jeden Tag das gleiche Spiel

Каждый день одна и та же игра.

Du kommst zu spät nach Haus,

Ты приходишь домой слишком поздно,

Sagst mir leise:

Говоришь мне тихо:

"Morgen, dann sieht's wirklich besser aus",

"Лучше завтра", –

Doch das Morgen, das kommt nie,

Но завтра никогда не наступает,

Denn heut' ist immer heut'

Ведь сегодняшний день вечен.

Nimm dir einmal Zeit für mich

Удели мне время,

Ich bin jetzt bereit

Я уже готова.

Uns gehört die ganze Welt,

Нам принадлежит весь мир,

Dir und mir allein

Только тебе и мне.

Niemand, der uns stören kann,

Чтобы никто не смог нам помешать,

Wünsch ich mir insgeheim

Я хочу втайне.

Wir fahren um die ganze Welt

Мы объедем весь мир

Und nochmal zurück

И ещё раз в обратную сторону.

Wir entdecken uns ganz neu

Мы откроемся друг другу заново,

Jeden Tag еin Stück

Каждый день – часть этого пути.

Die Sonne scheint nur für uns zwеi

Солнце светит только для нас двоих,

Und unser Liebesglück

И это наше счастье любви.

Ein sanfter Wind erzählt von fern

Лёгкий ветер рассказывает о чём-то издали.

Er singt seine Melodie

Он напевает свою мелодию.

Hörst du ihn? Er fragt dich schon:

Ты слышишь его? Он уже спрашивает тебя:

"Wo bleibt die Fantasie?"

"А где фантазия?"

Lass die Arbeit Arbeit sein,

Пусть работа будет работой,

Denn heut' ist einfach heut'

Ведь сегодняшний день – это просто сегодня.

Nimm dir endlich Zeit für uns,

Удели, наконец, нам время,

Denn ich brauch Zweisamkeit

Ведь мне нужно, чтобы мы были с тобой наедине.

Uns gehört die ganze Welt,

Нам принадлежит весь мир,

Dir und mir allein

Только тебе и мне.

Niemand, der uns stören kann,

Чтобы никто не смог нам помешать,

Wünsch ich mir insgeheim

Я хочу втайне.

[2x:]

[2x:]

Wir fahren um die ganze Welt

Мы объедем весь мир

Und nochmal zurück

И ещё раз в обратную сторону.

Wir entdecken uns ganz neu

Мы откроемся друг другу заново,

Jeden Tag ein Stück

Каждый день – часть этого пути.

Die Sonne scheint nur für uns zwei

Солнце светит только для нас двоих,

Und unser Liebesglück

И это наше счастье любви.