Темный режим

Von Mir Aus Kannst Du Geh'n

Оригинал: Allessa

По мне, ты можешь идти

Перевод: Вика Пушкина

Bettgeflüster, Zärtlichkeiten

Интимный разговор, нежности –

Wie lang ist das her?

Как давно это было?

Liebesschwüre, Kuschelzeiten,

Любовные клятвы, объятия –

Gibt's mit dir nicht mehr

Этого больше нет с тобой.

Bist nur selten nachts zuhause

Ты редко бываешь ночью дома,

Und ich schlaf allein

И я сплю одна.

Das kann doch in meinen Augen keine Liebe sein!

По-моему, это не может быть любовью!

Es ist an der Zeit, mich zu befrei'n

Пора освободиться

Von mir aus kannst du geh'n

По мне, ты можешь идти.

Jetzt gleich auf Nimmerwiedersehen!

Прямо сейчас прощай навсегда!

Ich wein' dir tausend Tränen hinterher,

Я буду плакать по тебе потом,

Doch was nicht geht,

Но не получится то,

Das geht nun mal nicht mehr

Что ведь больше невозможно.

Von mir aus kannst du gеh'n,

По мне, ты можешь идти,

Ohne dich nochmal umzudreh'n

Не оглядываясь –

Ich werd' bestimmt nicht sterben ohne dich,

Я определённо не умру без тебя,

Tut es auch noch so weh

Хотя ещё так больно.

Klar werd' ich dich sehr vermissen

Ясно, что я буду очень скучать по тебе

In der ersten Zeit,

В первое время,

Doch bei uns ist was zerrissen,

Но между нами порвалось то,

Das nie wieder heilt

Что никогда больше не заживёт.

Hab versucht dich zu gewinnen,

Я пыталась тебя завоевать,

Alles ausprobiert,

Всё перепробовала,

Doch jetzt weiß ich tief in Innern,

Но теперь в глубине души я знаю,

Dass daraus nichts wird

Что ничего не получится.

Nimm die Tür,

Через дверь,

Die dich zur Freiheit führt

Которая ведёт тебя к свободе

Von mir aus kannst du geh'n

По мне, ты можешь идти.

Jetzt gleich auf Nimmerwiedersehen!

Прямо сейчас прощай навсегда!

Ich wein' dir tausend Tränen hinterher,

Я буду плакать по тебе потом,

Doch was nicht geht,

Но не получится то,

Das geht nun mal nicht mehr

Что ведь больше невозможно.

Von mir aus kannst du gеh'n,

По мне, ты можешь идти.

Ohne dich nochmal umzudreh'n

Не оглядываясь –

Ich werd' bestimmt nicht sterben ohne dich,

Я определённо не умру без тебя,

Tut es auch noch so weh

Хотя ещё так больно.

Es ist an der Zeit, mich zu befrei'n

Пора освободиться

Von mir aus kannst du geh'n

По мне, ты можешь идти.

Jetzt gleich auf Nimmerwiedersehen!

Прямо сейчас прощай навсегда!

Ich wein' dir tausend Tränen hinterher,

Я буду плакать по тебе потом,

Doch was nicht geht,

Но не получится то,

Das geht nun mal nicht mehr

Что ведь больше невозможно.

Von mir aus kannst du gеh'n,

По мне, ты можешь идти,

Ohne dich nochmal umzudreh'n

Не оглядываясь –

Ich werd' bestimmt nicht sterben ohne dich,

Я определённо не умру без тебя,

Tut es auch noch so weh

Хотя ещё так больно.

Ich werd' bestimmt mein Leben ohne dich,

Я определённо буду жить без тебя,

Tut es auch jetzt noch weh

Хотя сейчас ещё больно.