Темный режим

Warum Hab Ich's Dir Nicht Einfach Gesagt

Оригинал: Allessa

Почему я просто не сказала тебе?

Перевод: Никита Дружинин

Ein Möbelwagen steht vor dem Haus

Фургон стоит перед домом.

Wohin willst du gehen, warum ziehst du aus?

Куда ты хочешь уехать, почему переезжаешь?

Es gibt soviel tief in mir,

Меня переполняет столько чувств,

Was ich dir noch gerne sagen will

О которых я бы хотела сказать тебе.

Und was, wenn ich dich nie wieder seh'?

А что, если я больше никогда не увижу тебя?

Ich muß es dir sagen, sonst ist es zu spät

Я должна сказать тебе, а то будет слишком поздно

Und all meine Träume

И все мои мечты,

Vielleicht vom Winde verweht

Возможно, развеются ветром.

Warum habe ich's dir nicht einfach gesagt,

Почему я просто не сказала тебе,

Was ich fühle und wie sehr ich dich mag?

Что чувствую и как сильно люблю тебя?

Warum ließ ich dich einfach so gehen?

Почему я просто так отпустила тебя?

Werden wir zwei uns nochmal wieder sehen?

Мы ещё увидимся снова?

Warum hab ich dich nicht einfach gefragt,

Почему я просто не спросила тебя,

Ob du auch von mir träumst jeden Tag?

Мечтаешь ли и ты обо мне каждый день?

Warum ließ ich es einfach geschehen?

Почему я просто позволила этому случиться?

Wer weiß, wann wir uns nochmal wieder sehen?

Кто знает, когда мы ещё увидимся снова?

Seit Wochen lebst du jetzt nicht mehr hier

Уже несколько недель ты не живёшь здесь,

Alles fühlende in mir

Все мои чувства

Schreit vor Sehnsucht nach dir

Кричат от тоски по тебе.

Hab dich aus den Augen verloren,

Я потеряла связь с тобой,

Doch nicht aus meinem Herz,

Но ты остался в моём сердце,

Nicht aus meinem Herz

Остался в моём сердце.

Warum habe ich's dir nicht einfach gesagt...?

Почему я просто не сказала тебе...?

Dass ich mich nach dir sehne,

Что я тоскую по тебе,

Dass ich dich so begehre,

Что я желаю тебя,

Dass ich nur dir gehör'

Что я принадлежу только тебе.

Warum habe ich's dir nicht einfach gesagt...?

Почему я просто не сказала тебе...?