Lange Nicht Vorbei
Далеко не конец
Der letzte Koffer ist gepackt
Последний чемодан собран.
Das war's, es ist vorbei
Вот и всё, всё кончено.
Damit hab' ich unser Leben,
Вместе с этим нашу жизнь,
Uns're Träume abgehakt
Наши мечты я отметила галочкой.
Ich lass jetzt alles hinter mir,
Я сейчас оставляю всё позади,
Auch wenn's nicht einfach ist
Хотя это непросто.
Ich muss gesteh'n, es tut noch weh,
Признаюсь, что ещё больно,
Doch manchmal träum ich noch von dir
Но иногда я ещё мечтаю о тебе.
Es ist noch lange nicht vorbei
Ещё далеко не конец
(Es ist noch lange nicht)
(Ещё далеко не...)
Ich dreh mein Leben um,
Я меняю свою жизнь,
Und lebe es wieder neu (wieder neu)
И проживаю её заново (заново)
Ich weiß noch nicht, wohin ich geh'
Я пока не знаю, куда идти
(Weiß nicht, wohin ich geh')
(Не знаю, куда идти)
Ich weiß nur, dass ich irgendwann
Я знаю только, что буду когда-нибудь
Nochmal mit ganzen Herzen vor dir steh'
Снова стоять перед тобой с целым сердцем.
Mein Herz sagt: "Dreh dich nochmal um,
Моё сердце говорит: "Оглянись ещё раз,
Für einen Augenblick",
На мгновение", –
Doch mein Verstand: "Sei nicht so dumm!
А разум: "Не глупи!
Geh nicht mehr zu ihm zurück!"
Не возвращайся к нему!"
Es ist doch viel zu viel passiert,
Слишком много всего произошло,
Was sich nicht mehr ändern lässt
Чего нельзя изменить.
Augen auf und durch
Открываю глаза – и вперёд.
Wer weiß, was kommt?
Кто знает, что будет дальше?
Ich bleib jetzt nicht mehr steh'n
Я больше не буду стоять на месте.
Es ist noch lange nicht vorbei
Ещё далеко не конец
(Es ist noch lange nicht)
(Ещё далеко не...)
Ich dreh mein Leben um,
Я меняю свою жизнь,
Und lebe es wieder neu (wieder neu)
И проживаю её заново (заново)
Ich weiß noch nicht, wohin ich geh
Я пока не знаю, куда идти
(Weiß nicht, wohin ich geh)
(Не знаю, куда идти)
Ich weiß nur, dass ich irgendwann
Я знаю только, что буду когда-нибудь
Nochmal mit ganzen Herzen vor dir steh'
Снова стоять перед тобой с целым сердцем.
(Es ist noch lange nicht vorbei)
(Ещё далеко не конец)
Es ist noch lange nicht vorbei
Ещё далеко не конец
(Ich dreh mein Leben um,
(Я меняю свою жизнь,
Und leb es wieder neu)
И проживаю её заново)
Ich leb es neu
Я живу новой жизнью
Ich weiß noch nicht, wohin ich geh
Я пока не знаю, куда идти
(Weiß nicht, wohin ich geh)
(Не знаю, куда идти)
Ich weiß nur, dass ich irgendwann
Я знаю только, что буду когда-нибудь
Nochmal mit ganzen Herzen vor dir steh'
Снова стоять перед тобой с целым сердцем.