Темный режим

Weitergehen

Оригинал: Alex Diehl

Так будет и впредь

Перевод: Олег Крутиков

Wenn jedes Wort zu viel ist,

Если каждое слово лишнее,

Weil du keines mehr erträgst

Потому что ты уже не выносишь эти слова,

Und kein Gefühl mehr Platz hat,

И для чувств уже нет места;

Du dich durch die Tage quälst

Если мучаешь себя целыми днями,

Du hast dich eingemauert

Значит ты замуровала себя

Und du willst nichts mehr sehen

И не хочешь ничего видеть.

Es gibt nichts, was ich tun kann,

Я ничего не смогу сделать,

Außer für dich da zu sein

Кроме того, чтобы быть рядом с тобой.

Manchmal ist es Zeit, zu kämpfen,

Иногда приходит время бороться,

Und manchmal Zeit, zu weinen

А иногда — плакать.

Lehn dich an meine Schulter,

Обопрись на моё плечо,

Ich trockne deine Tränen

Я осушу твои слёзы –

Es wird weitergehen!

Так будет и впредь!

Es wird weitergehen!...

Так будет и впредь!...

Wenn alles plötzlich still ist,

Если внезапно стало тихо,

Deine Welt in Trümmern liegt

Твой мир лежит в руинах;

Treibst in einem Meer voll Trauer,

Если ты дрейфуешь в море печали,

In dem es keine Rettung gibt

В котором нет спасения,

Irgendwo da vorn liegt Hoffnung,

Значит где-то там впереди есть надежда,

Du kannst sie nur nicht sehen

Ты просто не видишь её.

Ich kann dir deinen Schmerz nicht nehmen,

Я не могу забрать у тебя эту боль,

Doch ich würd' ihn mit dir teilen

Но я бы разделил её с тобой.

Ich kann dich ein Stück weit tragen,

Я могу нести тебя,

Bis die Wunden wieder heilen

Пока не заживут твои раны.

Narben werden bleiben,

Шрамы останутся,

Du wirst es überstehen

Но ты переживёшь это.

Es wird weitergehen!...

Так будет и впредь!...