Темный режим

Keine Angst Mehr

Оригинал: Alex Diehl

Страха больше нет

Перевод: Вика Пушкина

Haare stellen sich auf, Gänsehaut –

Волосы дыбом, мурашки –

Was mach' ich hier?

Что я здесь делаю?

Pupillen weiten sich, kalte Schauer –

Зрачки расширяются, озноб –

Nur wegen dir!

Из-за тебя!

Mein Herz schlägt laut, es treibt mich an

Моё сердце бьётся громко, подгоняет меня,

Und vielleicht schaffen wir's zusammen

И, может быть, мы справимся с этим вместе.

Keiner weiß, ob es reicht

Никто не знает, достаточно ли этого,

Ich nehme meinen ganzen Mut zusammen

И я собираю всё своё мужество.

Keiner sagt, es wird leicht,

Никто не говорит, что будет легко,

Doch ich hab' keine Angst mehr anzufangen

Но я уже не боюсь.

Nächte ohne Schlaf,

Бессонные ночи,

Angst malt schlimme Fantasien

Страх малюет больные фантазии,

Der Druck steigt, keine Rast –

Напряжение нарастает, нет покоя –

Jetzt oder nie!

Сейчас или никогда!

Mein Herz schlägt laut, es treibt mich an

Моё сердце бьётся громко, подгоняет меня,

Und vielleicht schaffen wir's zusammen

И, может быть, мы справимся с этим вместе.

Keiner weiß, ob es reicht

Никто не знает, достаточно ли этого,

Ich nehme meinen ganzen Mut zusammen

И я собираю всё своё мужество.

Keiner sagt, es wird leicht

Никто не говорит, что будет легко,

Doch ich hab' keine Angst mehr, anzufangen

Но я уже не боюсь.

Nein, es gibt kein "vielleicht"!

Нет, никаких "может быть"!

Ich lasse alle meine Zweifel fallen

Я отбрасываю все сомнения.

Keiner sagt, es wird leicht

Никто не говорит, что будет легко,

Doch ich hab' keine Angst mehr anzufangen

Но я уже не боюсь.

Ich hab' keine Angst mehr

Я уже не боюсь,

Keine Angst mehr

Страха больше нет.

Ich hab' keine Angst mehr

Я уже не боюсь

Endlich anzufangen

Наконец-то.

Keiner weiß, ob es reicht...

Никто не знает, достаточно ли этого...