Темный режим

Ein Zeichen

Оригинал: Alex Diehl

Импульс

Перевод: Никита Дружинин

[Alex Diehl]

[Alex Diehl]

Boote treiben im Mittelmeer

Лодки дрейфуют по Средиземному морю,

Die Sonne brennt so unbarmherzig

Солнце печёт нещадно.

Unschuld gibt's längst nicht mehr

Простодушие давно в прошлом,

Gebete gehen himmelwärts

Молитвы устремляются к небесам.

Es gibt keine Grenzen mehr,

Границ больше нет,

Nur noch die in unsren Köpfen

Они только в наших головах.

Was ist unsre Freiheit wert

Чего стоит наша свобода,

Bei jedem Kind, das stirbt?

Когда умирают дети?

Wann haben wir genug gehört?

Когда нам будет достаточно услышанного?

Wir setzen ein Zeichen

Мы даём импульс,

Wir sind alle die gleichen

Мы все похожи.

Es ist an der Zeit,

Настало время,

Es ist Zeit

Время

Geh'n gemeinsam durch Wände

Пройти сквозь стены вместе.

Wir reichen uns die Hände

Мы протягиваем друг другу руки –

Es ist an der Zeit,

Настало время,

Es ist Zeit, Mensch zu sein

Время быть человеком.

[Laith Al-Deen]

[Laith Al-Deen]

Sie laufen in der Dunkelheit

Они бегают в темноте

Mit Fackeln und Parolen

С факелами и лозунгами

Gegen Mensch und Menschlichkeit,

Против человека и человечности,

Als würd' sich alles wiederhol'n

Как будто всё повторится.

Wir beenden dieses Leid

Мы окончим это страдание,

Keiner wirft den ersten Stein,

Никто не бросит первый камень,

Denn alles, was uns bleibt,

Ведь всё, что нам остаётся –

Ist nicht allein zu sein

Не быть одними.

Was wir alles sein könnten,

Всего что угодно мы могли бы добиться,

Wenn wir es woll'n

Если хотим этого.

[Alex Diehl, Laith Al-Deen]

[Alex Diehl, Laith Al-Deen]

Wir setzen ein Zeichen...

Мы даём импульс...

Es ist an der Zeit, Mensch zu sein,

Настало время быть человеком,

Mensch zu sein

Быть человеком.

Es ist an der Zeit,

Настало время,

Es ist an der Zeit,

Настало время,

Wir sind noch nicht am Ende

Ещё не всё кончено.

Wir setzen ein Zeichen...

Мы даём импульс...