So Fangen Legenden An
Так возникают легенды
In einer Zeit, in der nichts bleibt,
Когда ничего не остаётся,
In der uns fehlt,
Когда нам не хватает того,
Was wirklich zählt,
Что действительно имеет значение;
Wenn "Ehrlichkeit" nur noch ein Wort ist,
Если "честность" — всего лишь слово,
Das sich biegen lässt,
Которое прогибается настолько,
Bis sich niemand mehr drauf verlässt
Что больше никто не полагается на него;
Ein Traum, der für dich steht
Если твоя мечта
Er ist es wert, so weit zu gehen
Стоит того, чтобы так далеко зайти,
Du gibst nicht auf,
Ты не сдаёшься,
Weil du nicht stehen bleibst
Потому что не останавливаешься,
Dich nicht verbiegen lässt,
Не позволяешь себя согнуть,
Weil dich dein Wille niemals verlässt
Потому что твоя воля не оставляет тебя.
Vorhang auf!
Занавес поднят!
Geh da raus!
Выходи!
Hör nie auf, für Träume zu leben,
Никогда не переставай жить для мечтаний,
Wenn du auch einmal am Boden liegst!
Даже если однажды будешь повержен!
Hör nie auf, an dich zu glauben!
Никогда не переставай верить в себя!
Steh auf, so fangen Legenden an!
Вставай, так возникают легенды!
Jede Geschichte, die was bedeutet
Каждая история что-то означает,
Handelt von Menschen,
Рассказывает о людях,
Die es nie bereuten
Которые никогда не сожалели
Ihren Weg zu gehen ohne zu zweifeln
О своём пути, не сомневаясь.
Deine Geschichte
Твоя история
Hat gerade erst angefangen,
Только что началась –
Du bist dran!
Твоя очередь!
Vorhang auf!
Занавес поднят!
Geh da raus!
Выходи!
Hör nie auf, für Träume zu leben!...
Никогда не переставай жить для мечтаний!...
So fangen Legenden an!
Так возникают легенды!