Темный режим

So Fangen Legenden An

Оригинал: Alex Diehl

Так возникают легенды

Перевод: Олег Крутиков

In einer Zeit, in der nichts bleibt,

Когда ничего не остаётся,

In der uns fehlt,

Когда нам не хватает того,

Was wirklich zählt,

Что действительно имеет значение;

Wenn "Ehrlichkeit" nur noch ein Wort ist,

Если "честность" — всего лишь слово,

Das sich biegen lässt,

Которое прогибается настолько,

Bis sich niemand mehr drauf verlässt

Что больше никто не полагается на него;

Ein Traum, der für dich steht

Если твоя мечта

Er ist es wert, so weit zu gehen

Стоит того, чтобы так далеко зайти,

Du gibst nicht auf,

Ты не сдаёшься,

Weil du nicht stehen bleibst

Потому что не останавливаешься,

Dich nicht verbiegen lässt,

Не позволяешь себя согнуть,

Weil dich dein Wille niemals verlässt

Потому что твоя воля не оставляет тебя.

Vorhang auf!

Занавес поднят!

Geh da raus!

Выходи!

Hör nie auf, für Träume zu leben,

Никогда не переставай жить для мечтаний,

Wenn du auch einmal am Boden liegst!

Даже если однажды будешь повержен!

Hör nie auf, an dich zu glauben!

Никогда не переставай верить в себя!

Steh auf, so fangen Legenden an!

Вставай, так возникают легенды!

Jede Geschichte, die was bedeutet

Каждая история что-то означает,

Handelt von Menschen,

Рассказывает о людях,

Die es nie bereuten

Которые никогда не сожалели

Ihren Weg zu gehen ohne zu zweifeln

О своём пути, не сомневаясь.

Deine Geschichte

Твоя история

Hat gerade erst angefangen,

Только что началась –

Du bist dran!

Твоя очередь!

Vorhang auf!

Занавес поднят!

Geh da raus!

Выходи!

Hör nie auf, für Träume zu leben!...

Никогда не переставай жить для мечтаний!...

So fangen Legenden an!

Так возникают легенды!