Toujours Pas Une Tune
По-прежнему ни гроша
Pas de chants politiques et pas de critiques
Без попрёков и политических песен,
Je suis d'une classe sociale où l'on a souvent mal
Я из того социального класса, где часто испытывают боль,
Vous parler de mon passé peut vous intéresser
Не хочу больше говорить вам о могущем вас заинтересовать моём прошлом
Je ne veux plus perdre mon temps en boniments
И терять своё время в болтовне.
La gauche qui virevolte la droite qui s'enrhume
Крутящихся левых и вызывающих насморк правых
J'écoute et dans mes poches j'ai toujours pas une tune
Я слушаю, а в моих карманах по-прежнему ни гроша,
Les lendemains brillants et le passé terni
Сверкающим завтра и тусклым вчера
Arrivent à me faire sentir qu'on est à leur merci
Удаётся дать мне понять, что мы в их руках.
Faut pas faire de faux pas dans la légalité
Не нужно делать неверных шагов в рамках законности,
N'empêche qu'il y a des types qui se font interner
Однако есть типы, которые заставляют интернироваться,
Vos journaux quotidiens vous saoulent avec un rien
Ваши ежедневные газеты откармливают вас ничем,
Pensez avec votre tête il en est encore temps
У вас ещё есть время думать собственной головой.
Pense avec ta tête pense plus avec ton cul
Не думай больше задницей, думай головой,
Laisse tomber ce beau rôle d'ingénu
Отойди от этого красивого образа простачка,
Un jour un jour c'est sûr reviendra le jour pur
Однажды, это точно, однажды, снова настанет чистый день,
Où des maîtres-penseurs on fera de l'ordure
Когда владыки-мыслители будут сделаны из грязи.