Par Compromission
Сделкой с совестью
Hé cheveux longs, quel est ton nom ?
Эй, длинноволосый, как тебя зовут?
Dieu, je te voyais plus vieux
Бог, я тебя представлял более старым,
Es-tu celui du bon, es-tu celui du mal
Ты хороший или плохой?
Dans ce monde en cavale ton rôle de mâle idéal
В этом мире в бегах у тебя роль идеального самца,
On prétend que tu peut tout faire
Утверждают, что ты можешь всё-
Donner l'amour, faire la guerre,
Давать любовь, вести войну,
La guerre doit être plus facile
Война должна быть легче,
Faites pour les âmes dociles.
Воюйте ради покорных душ.
Ton pouvoir doit être immense
Твоя сила должна быть бесконечной,
Tous ces gens qui tombent en transe
Все эти люди падают в транс,
Tous ces pauvres qui idolâtrent
Все эти бедняги поклоняются
De pauvres statuettes de plâtre.
Гипсовым статуэткам.
A mes yeux t'es un héros à la recherche d'héroïne
В моих глазах ты герой в поиске героина,
Et tu dilapide ton ingéniosité
Ты разбазариваешь свою находчивость,
A séduire l'âme rebelle
Чтобы соблазнить мятежную душу,
Pour aussitôt l'humilier
Чтобы тут же её унизить.
La haine et le temps se sont consultés
Ненависть и время посовещались,
Seras-tu à la hauteur dans ton linceul de blancheur
Будешь ли ты выдающимся в своём белоснежном саване?
Dans cette lutte au coude à coude
В этой схватке плечом к плечу
Aurais-tu trouvé ta reine dans la poudre.
Обнаружил бы ли ты свою основную силу в порохе?
Ton pouvoir doit être immense
Твоя сила должна быть бесконечной,
Tous ces gens qui tombent en transe
Все эти люди падают в транс,
Tous ces pauvres qui idolâtrent
Все эти бедняги поклоняются
De pauvres statuettes de plâtre.
Гипсовым статуэткам.
Quand même on se pose des questions
Даже если бы задавались вопросами,
Aurais-tu trahi ton passé par compromission.
Предал бы своё прошлое сделкой с совестью?