Темный режим

Dialogue De Sourds

Оригинал: Trust

Разговор глухих

Перевод: Никита Дружинин

Je me suis remémoré un certain mois de mai

Я тут припомнил какой-то месяц май,

Où les gens ici-bas ne pensaient que par le pavé

Когда люди на этом свете думали лишь булыжниками.

Le mur de Berlin fait par des bons à rien

Стена в Берлине сотворена ни на что не годными,

Où les gosses sans trac s'amusent à l'ombre des matraques

Там ребятня без страха веселится под тенью дубинок.

Dans ce régime démocratique

В этом демократическом режиме

Toute pensée est dite automatique

Всякая мысль сказана машинально,

Du printemps de Prague à l'heure du Goulag

Начиная с "Пражской весны" и до эпохи Гулага

On t'apprend liberté en t'éduquant à coups de schlague

Тебя учили свободе, воспитывая шпицрутенами.

Problème vietnamien des gens tués pour rien

Во Вьетнаме людей убивают ни за что,

On viole on assassine on proclame Ho-Chi-Minh

Там насилие, убийства, говорят про Хо Ши Мина.

Crise de l'énergie que tout le monde défie

Весь мир противостоит энергетическому кризису,

Du coté de Paimpol on a trouvé du pétrole

У берега Пемполь нашли нефть.

Alors il faut que l'on bouge on s'appelle Brigades Rouges

Поэтому нам нужно пошевеливаться, назваться "Красными бригадами",

On enlève on attente on se comporte comme des tantes

Мы похищаем, покушаемся, ведём себя, как гомики.

Augmentation de l'essence des clopes et du demi

Совершенно не увеличивается количество бензина

Dans ce putain de pays on n'a toujours rien compris

В этой чёртовой стране, где никогда ничего не понятно.