Préfabriqués
Искусственные
Je crache à la gueule de tout ce système
Я плюю в морду системе,
Quand je marche dans la rue je ne porte pas d'emblème
Когда иду по улице, не ношу эмблему,
Je vais où je veux je pense comme je veux
Хожу, где хочу, думаю, как хочу,
Pas de pression j'crache à la face des nations
Без принуждения плюю в лицо нациям,
Mes fréquentations ne regardent que moi
Мои знакомства касаются лишь меня,
Mon futur mon passé tout est effacé
Моё будущее, моё прошлое — неясны,
Je ne me sens pas concerné par vos dires
Я не ощущаю себя заинтересованным вашими заявлениями,
Le con et l'absurde sont mon point de mire
Дурак и абсурд — мой предмет насмешек.
De toutes mes forces je vous plains
Я изо всех сил жалею вас,
Je ne pense que rarement à demain
Я лишь редко думаю о будущем,
Vos idées n'sont fondées que par overdose de télé
Ваши идеи взялись лишь от слишком частого просмотра телевизора,
Je ne peux que prêcher la déraison la destruction
Могу рекомендовать лишь безрассудство и разрушение.
Quelle sensation la destruction
Разрушение — какая сенсация!
Tas de viande avariée vous allez payer
Вы заплатите за кучу испорченного мяса,
Quand vient la connerie vous êtes concernés
Когда говорятся глупости, вам интересно,
Je n'ai jamais aimé les gens préfabriqués...
Я никогда не любил искусственных людей...