Темный режим

I Shall Return

Оригинал: Trust

Я ещё вернусь

Перевод: Никита Дружинин

La fin d'un mythe resplendissant

Конец сияющего мифа,

La fin d'une Amérique invincible

Конец непобедимой Америки,

Guerres lucratives pour généraux habiles

Войн, прибыльных для талантливых генералов,

John Wayne n'était pas arrivé à temps

Джон Уэйн не поспевал вовремя,

On a condamné le Vietnam

Вьетнам обрекли,

U.S. go home la bataille de Khe-Sanh

Янки, гоу хоум! В битве при Кхесань

John et Charlie ont continué de tomber

Джон и Чарли продолжили погибать

Même uniforme même armée

В той же форме, в той же армии.

I shall return

Я ещё вернусь.

Pour qui vers quoi

Для кого? К чему?

I shall return

Я ещё вернусь,

Car GI's on te rappellera

Ибо тебя вновь призовут.

Arrivés avec des visages d'enfant

Прибывшие с детскими лицами

Saluant cette guerre comme le passage à l'âge d'homme

Приветствовали эту войну как переход во взрослую жизнь,

Et qui en repartaient blessés à tout jamais

А возвращались с неё домой раненые на веки вечные,

Au fond d'eux une partie de W.Calley

Среди них — группа Уильяма Колли.

Ici je revois vos belles expos

Здесь я снова вижу ваши красивые выставки,

Ces photos de gosses brûlés au napalm

Эти фото ребятишек, сожжённых напалмом,

L'exode des familles sous les bombes à billes

Массовое бегство семей под шариковыми бомбами,

Ces lâches expos qui firent de vous des héros

Эти презренные выставки сделали из вас героев.

I shall return

Я ещё вернусь.

Pour qui vers quoi

Для кого? К чему?

I shall return

Я ещё вернусь,

Car GI's on te rappellera

Ибо тебя вновь призовут.

God bless America

Боже, благослови Америку!

God bless America

Боже, благослови Америку!

Car GI's on te rappellera

Ибо тебя вновь призовут.

En 70, ceux qui, ici, les dénonçaient

В 70-м те, кто здесь их осуждал,

En 44 les embrassaient

В 44-м их обнимал-

Ma Patrie aurait donc la mémoire courte

Моя родина имела бы тогда короткую память,

En jugeant l'Amérique en déroute

Осуждая Америку в упадке.

30 ans de bombes sur la gueule

Тридцать лет бомб в рот,

La Paix signée, les victimes en reveulent

Мир подписан, жертвы снова стремятся преуспеть,

Dans les rues rouges de Saigon

На красных улицах Сайгона

Les sourires des filles sont parcourus de frissons

По улыбкам девушек пробежал озноб.

I shall return

Я ещё вернусь.

Pour qui vers quoi

Для кого? К чему?

I shall return

Я ещё вернусь,

Car GI's on te rappellera

Ибо тебя вновь призовут.

God bless America

Боже, благослови Америку!

God bless America

Боже, благослови Америку!

Car GI's on te rappellera

Ибо тебя вновь призовут.