Темный режим

Palace

Оригинал: Trust

Палас

Перевод: Никита Дружинин

Très cher tu vas payer ta place

Очень дорого ты заплатишь за свой билет,

Pour montrer ton brushing tes badges et ton costard

Чтобы продемонстрировать свой костюм, свою укладку и свои значки,

Installe-toi bien là dans tes godasses

Привыкай к своим башмакам,

Danse, danse t'es au Palace

Танцуй, танцуй, ты в "Ле-Палас".

Regarde-toi dans la glace

Посмотрись на себя в зеркало-

T'es là tu frimes au Palace

Ты выпендриваешься в "Ле-Палас",

Pour ce qui était du palais

Касаемо того, что было во дворце-

Tu étais mieux crois-moi où tu étais

Там, где ты был, ты был лучшим, поверь.

Bouche à sexe sexe à bouche

Оральный секс, оральный секс,

On te paie et toi salope tu te couches

Тебе платят, и ты, шлюха, ложишься

Sur le dos là comme il faut

Как надо, на спину,

Fais gaffe dans ce boulot on devient vite parano

Будь осторожен, на этой работе быстро становятся параноиками.

Univers de girls bidons

Мир девушек-"пустышек"

Pour des mâles qu'ont pas un rond

Для самцов без гроша в кармане,

T'es qu'un zonard au rencard

Ты просто маргинал на свидании

Et le bouffon des couches-tard

И посмешище для поздно ложащихся спать.

Bouche à sexe sexe à bouche

Оральный секс, оральный секс,

On te paie et toi salope tu te couches

Тебе платят, и ты, шлюха, ложишься

Sur le dos bien comme il faut

Как надо, на спину,

Fais gaffe dans ce boulot on devient vite syphillo

Будь осторожен, на этой работе быстро заражаются сифилисом.

Dernière boîte à la mode

В последнем модном заведении

Où tu jouis à coups de gode

Ты игрался с фаллосом,

Finie la nuit fini ton rêve

Ночь закончилась, кончился твой сон,

L'autobus de St Denis te ramène vers Monoprix

Автобус из Сен-Дени везёт тебя к Монопри.

Bouche à sexe sexe à bouche

Оральный секс, оральный секс,

On t'as payé et toi salope tu t'es couchée

Тебе заплатили, и ты, шлюха, легла,

T'étais sur le dos bien comme il faut

Ты лежал на спине, совсем так, как надо,

Dans ce genre d'endroit t'excelle tellement t'es disco...

В такого рода месте ты так выделялся, ты в стиле диско...

Ta place tu l'as payée

Ты заплатил за свой билет,

Dans le Palace tu es entré

Вошёл в "Ле-Палас",

Comme les ringards tu as dansé ...

Танцевал, как бездарности...