J'ai Vu Dieu
Я увидел Бога
Je leur ai donné la foi
Я дал им веру,
Ils ont voulu le pouvoir
Они захотели силы,
Je leur ai donné l'intelligence
Я дал им разум,
Ils m'ont rendu la souffrance
Они мне причинили страдания,
Je leur ai donné le savoir
Я дал им знания,
Ils en ont fait un mouroir
Они сделали из них дом престарелых,
Je leur ai enseigné l'humilité
Я учил их смирению,
Ils préfèrent la vanité
Они предпочли тщеславие.
J'ai vu Dieu parler à Pierre
Я увидел Бога говорящим с Петром,
J'ai vu Dieu parler à Paul
Я увидел Бога говорящим с Павлом.
Je m'étais dit ils sont parfaits
Я говорил себе, что они совершенны,
Pour cette raison je leur ai donné des mains
Поэтому я им уступил,
Je m'étais dit ils sont humains
Я говорил себе, что они гуманны,
Ils seront différents des chiens
Что они, наверно, отличны от собак,
Je m'étais dit ils vont grandir
Я говорил себе, что они возвысятся
Tous ensemble ils vont grandir
Все вместе,
Je m'étais dit peu importe leur couleur
Я говорил себе, что независимо от цвета их кожи
Aucune raison d'avoir peur
Нет причин бояться.
J'ai vu Dieu parler à Pierre
Я увидел Бога говорящим с Петром,
J'ai vu Dieu parler à Paul
Я увидел Бога говорящим с Павлом.
J'ai vu Dieu
Я увидел Бога,
J'ai vu Dieu Dieu Dieu
Бога, Бога, Бога.
Je les ai voulu égaux
Я хотел, чтобы они были равными,
Ils sont lâches sans idéaux
Они трусы без идеалов,
Je les ai voulu fiers
Я хотел, чтобы они были гордыми,
Combien d'entre eux se traînent à terre
Сколько среди них валяются на земле!
Je les ai voulu sages
Я хотел, чтобы они были мудрыми,
Ce sont des animaux en cage
Это звери в клетке,
Je pensais leur avoir tout dit
Я думал, что сказал им всё,
Je pensais qu'ils avaient compris
Я думал, что они поняли.
J'ai vu Dieu parler à Pierre
Я увидел Бога говорящим с Петром,
J'ai vu Dieu parler à Paul
Я увидел Бога говорящим с Павлом,
J'ai vu Dieu parler à Jésus
Я увидел Бога говорящим с Иисусом,
J'ai vu Dieu sombrer et déçu
Я увидел Бога погибающим разочарованным,
J'ai vu Dieu
Я увидел Бога,
J'ai vu Dieu Dieu
Бога, Бога.