Wunder Gibt Es Auch Für Dich
Чудеса есть и для тебя
Wir leben auf der Erde,
Мы живём на Земле,
Die sich um die Sonne dreht
Которая вращается вокруг Солнца.
Wir schauen hoch zum Mond,
Мы смотрим на луну,
Der die Meere bewegt
Которая управляет морями.
Die Vögel zieh'n nach Süden
Птицы летят на юг –
Wer zeigt ihnen den Weg
Кто указывает им путь
Und woher kommt die Hoffnung,
И откуда появляется надежда,
Wenn es nicht mehr weitergeht?
Когда дальше пути нет?
Glaub immer daran,
Верь всегда в то,
Das sich in einem Augenblick
Что в одно мгновение
Alles ändern kann
Всё может измениться.
Weil der Himmel seine Sterne nie verliert
Поскольку небо никогда не теряет свои звёзды
Und ein Herz aus Eis die Liebe wieder spürt,
И ледяное сердце снова чувствует любовь,
Wenn ein Flügel dich ganz sanft berührt,
Когда крыло ангела нежно касается тебя,
Als ob das Leben zu dir spricht
Как будто жизнь говорит с тобой –
Wunder gibt es auch für dich
Чудеса есть и для тебя.
Wir glauben an der Liebe,
Мы верим в любовь,
Die niemand sehen kann
Которую никто не видит.
Ein Herz erkennt die Wahrheit
Сердце распознаёт правду
Viel mehr als der Verstand
Гораздо лучше разума.
Vieles kann man nicht beweisen,
Многое нельзя доказать,
Vieles kann man nicht versteh'n
Многое нельзя понять,
Keine Nacht bleibt ewig,
Но ни одна ночь не длится вечно,
Auch wenn die Sonne untergeht
Даже когда солнце опускается за горизонт.
Glaub immer daran,
Верь всегда в то,
Das sich in einem Augenblick
Что в одно мгновение
Alles ändern kann
Всё может измениться.
Weil der Himmel seine Sterne nie verliert
Поскольку небо никогда не теряет свои звёзды
Und ein Herz aus Eis die Liebe wieder spürt,
И ледяное сердце снова чувствует любовь,
Wenn ein Flügel dich ganz sanft berührt,
Когда крыло ангела нежно касается тебя,
Als ob das Leben zu dir spricht
Как будто жизнь говорит с тобой –
Wunder gibt es auch für dich
Чудеса есть и для тебя.
Wenn deine Welt auf einen Schlag
Если твой мир разом
In Schutt und Asche liegt,
Превращается в руины,
Dann hör nicht auf zu glauben,
Не переставай верить,
Dass es ein Morgen gibt
Что наступит завтра.
Weil der Himmel seine Sterne nie verliert
Поскольку небо никогда не теряет свои звёзды
Und ein Herz aus Eis die Liebe wieder spürt,
И ледяное сердце снова чувствует любовь,
Wenn ein Flügel dich ganz sanft berührt,
Когда крыло ангела нежно касается тебя,
Als ob das Leben zu dir spricht
Как будто жизнь говорит с тобой –
Wunder gibt es auch für dich,
Чудеса есть и для тебя,
Wunder gibt es auch für dich
Чудеса есть и для тебя.