Ein Augenblick, Der Alles Dreht
Мгновение, которое всё меняет
Es passiert ohne Plan
Это происходит незапланированно,
Es ist voller Gefahren
Таит в себе много опасностей,
Irgendwann erwischt es jeden
Но когда-нибудь это настигает каждого
Und es raubt dir die Kraft
И лишает тебя сил.
Völlig rätselhaft
Совершенно необъяснимо,
Da ist nur noch dieses Beben
Только эта дрожь,
Diese Sucht nach ihr
Это влечение к ней,
Sie pulsiert und brennt in dir
Оно пульсирует и горит в тебе.
Ein Augenblick, der alles dreht,
Мгновение, которое всё меняет,
In dem die Zeit in Flammen steht
Когда пылает время.
Ein Augenblick wie explodieren
Это мгновение, словно взрыв,
Du wirst was sicher war riskieren
Ты рискнёшь тем, в чём был уверен.
Und dann ist nichts mehr wie es war
И тогда всё изменится,
Du spürst die Glut und die Gefahr
Ты ощутишь пыл и опасность,
Dein Kopf, dein Herz und alles brennt
Твоя голова, сердце и всё вокруг будут гореть
Im Feuer, das man Liebe nennt
В огне, который называют любовью.
Es ist fast wie ein Fluch
Почти как проклятие,
Jeder Fluchtversuch
Все попытки избавления
Ist in dem Moment vergebens
В данный момент тщетны.
Bist total übermannt,
Тобой полностью овладевает чувство,
Denn du hälst an der Hand
Ведь ты берёшь за руку
Diesen Menschen deines Lebens
Человека всей своей жизни
Und du weinst vor Glück
И плачешь от счастья,
Du erlebst den Augenblick
Переживая это мгновение.
Ein Augenblick, der alles dreht...
Мгновение, которое всё меняет...