Темный режим

Viva La Vida

Оригинал: Thomas Anders

Да здравствует жизнь!

Перевод: Олег Крутиков

Es brennt heute Nacht, wir bleiben heut' wach

Горячая ночь, мы сегодня не уснём.

Was passiert, steht in den Sternen

Что случится, одному богу известно.

Musik und Wein, der Mond für uns allein

Музыка и вино, луна только для нас,

Und das Rauschen der Wellen in der Ferne

И шум волн вдали.

Wir fühlen uns leicht wie der Sommerwind

Мы чувствуем лёгкость, словно летний ветер.

Du an meiner Seite und das Leben stimmt

Ты рядом со мной, и жизнь налаживается.

Ein wahr gewordener Traum und wir mittendrin

Сбывшаяся мечта, и мы в центре неё.

Viva la vida, viva l'amor!

Да здравствует жизнь, да здравствует любовь!

Dem Glück so nah wie nie zuvor

К счастью так близко, как никогда.

Viva la vida, das ist unsre Zeit!

Да здравствует жизнь, это наше время!

Viva la vida, ein Hoch auf das Leben!

Да здравствует жизнь, тост за жизнь!

Hier mit dir,

Здесь с тобой –

Es kann nichts Schöneres geben

Не может быть ничего прекраснее.

Viva la vida, das ist unsre Zeit!

Да здравствует жизнь, это наше время!

Spürst du die Magie, das Adrenalin?

Ощущаешь магию, адреналин?

Die Liebe lässt uns keine Wahl

Любовь не оставляет нам выбора.

Wir fliegen Herz an Herz einfach himmelwärts,

Мы просто летим душа в душу к небесам,

Ohne Angst vor dem Fall

Не боясь упасть.

Wir fühlen uns frei wie der Sommerwind

Мы чувствуем лёгкость, словно летний ветер.

Ein Augenblick, den uns keiner nimmt

Мгновение, которого нас никто не лишит.

Ein wahr gewordener Traum und wir mittendrin

Сбывшаяся мечта, и мы в центре неё.

Viva la vida, viva l'amor!

Да здравствует жизнь, да здравствует любовь!

Dem Glück so nah wie nie zuvor

К счастью так близко, как никогда.

Viva la vida, das ist unsre Zeit!

Да здравствует жизнь, это наше время!

Viva la vida, ein Hoch auf das Leben!

Да здравствует жизнь, тост за жизнь!

Hier mit dir,

Здесь с тобой –

Es kann nichts Schöneres geben

Не может быть ничего прекраснее.

Viva la vida, das ist unsre Zeit!

Да здравствует жизнь, это наше время!

Wir fühlen uns leicht wie der Sommerwind

Мы чувствуем лёгкость, словно летний ветер.

Du an meiner Seite und das Leben stimmt

Ты рядом со мной, и жизнь налаживается.

Ein wahr gewordener Traum und wir mittendrin

Сбывшаяся мечта, и мы в центре неё.

Viva la vida, viva l'amor!

Да здравствует жизнь, да здравствует любовь!

Dem Glück so nah wie nie zuvor

К счастью так близко, как никогда.

Viva la vida, das ist unsre Zeit!

Да здравствует жизнь, это наше время!

Viva la vida, ein Hoch auf das Leben!

Да здравствует жизнь, тост за жизнь!

Hier mit dir,

Здесь с тобой –

Es kann nichts Schöneres geben

Не может быть ничего прекраснее.

Viva la vida, das ist unsre Zeit!

Да здравствует жизнь, это наше время!

Viva la vida!

Да здравствует жизнь!