Темный режим

Odyssee

Оригинал: Thomas Anders

Одиссея

Перевод: Вика Пушкина

Ich hab das Leben gelebt

Я проживал свою жизнь,

Und geliebt, zerstört zugleich

Любил и в то же время разрушал.

Hab soviel Erde verbrannt

Я столько земли выжег

In meinem Königreich

В своём королевстве.

Deine Gefühle verspielt,

С твоими чувствами заигрался,

Dich verletzt und zahl jetzt den Preis

Ранил тебя, а теперь расплачиваюсь.

Hast mich auf ewig verbannt

Ты навеки изгнала меня,

Aus deinem Herz wurde Eis

И твоё сердце заледенело.

Der König wird zum Untertan

Король становится подданным,

Die Krone ist schon längst gefall'n

Корона уже давно упала,

Hab's tausendmal und eine Nacht bereut

И уже тысячу и одну ночь я сожалел об этом.

Eine Odyssee,

Одиссея –

Wenn ich dir in den Augen seh'

Когда я смотрю в твои глаза.

Lass es wie früher sein!

Пусть всё будет как прежде!

Oh, ich bereue,

О, я сожалею,

Lass mich heut' Nacht hier nicht allein!

Не оставляй меня сегодня ночью одного!

Eine Odyssee,

Одиссея –

Wenn ich dich in den Träumen seh'

Когда я вижу тебя в своих снах.

Sag nicht, es ist vorbei

Не говори, что всё кончено,

Lass uns vergessen

Давай забудем,

Es war so groß,

Ведь было настолько велико то,

Das mit uns zwei'n

Что случилось с нами.

Nein, ich kann dich nicht vergessen

Нет, я не могу забыть тебя,

Bin wie von dir besessen

Одержим тобой.

Du bist königlich

Ты — королева,

Ich würd' alles dafür geben,

Я бы всё отдал,

Um nur mit dir zu leben,

Чтобы жить только с тобой,

Denn ich will nur dich

Ведь я хочу только тебя.

Ich hab die Schlacht längst verlor'n

Я давно проиграл этот бой

Und geschwor'n, bin zu allem bereit

И поклялся, что ко всему готов.

Ich tret' die Strafe an,

Я начинаю отбывать наказание,

Denn ich weiß, du brauchst Zeit

Ведь понимаю, что тебе нужно время.

Ich hab gelitten, geheult und bereut

Я страдал, рыдал и раскаивался,

Und es tut mir so leid

И мне очень жаль,

Hab dein Vertrauen versenkt

Что я потерял твоё доверие

Bis in die Ewigkeit

Навеки.

Der König wird zum Untertan

Король становится подданным,

Die Krone ist schon längst gefall'n

Корона уже давно упала,

Hab's tausendmal und eine Nacht bereut

И уже тысячу и одну ночь я сожалел об этом.

Eine Odyssee...

Одиссея...