Темный режим

Fliegen

Оригинал: Thomas Anders

Летать

Перевод: Никита Дружинин

Der Sommer wird schon langsam müde

Лето потихоньку утомляется,

Die Vögel ziehn, sie woll'n nach Süden

Птицы улетают, они хотят на юг.

Deine Sehnsucht, sie fliegt hinterher

Твоя тоска летит следом за ними.

Die Jahre sind so schnell verflogen,

Годы так быстро пролетели,

Du wolltest doch die Welt von oben

Но ты же хотела увидеть мир с высоты полёта.

Warum fällt das leicht sein dir so schwer?

Почему то, что легко, даётся тебе с трудом?

Spürst du den Wind?

Ты ощущаешь ветер?

Er nimmt dich mit

Он заберёт тебя с собой

Und trägt dich weit hinauf

И унесёт ввысь.

Wenn du an deine Flügel glaubst

Если ты веришь в свои крылья,

Nur dann kannst du fliegen

Только тогда ты можешь летать,

Ja, dann kannst du fliegen

Да, тогда ты можешь летать.

Wenn du der Nacht die Sterne raubst

Если ты у ночи похитишь звёзды,

Dann wirst du siegen, denn du kannst fliegen

То победишь, ведь ты можешь летать.

So viel geträumt, in allen Farben

Столько красочных грёз,

So viel versäumt, es bleiben Narben

Столько упущений — остаются лишь шрамы.

Es macht stark, wenn du nicht liegen bleibst

Всё, что не убивает тебя, делает сильнее,

Was gestern war, ist längst vergangen

И то, что было вчера, уже в прошлом.

Dein Leben kann ganz neu anfangen

Твоя жизнь может начаться заново,

Jetzt und hier, nun ist es deine Zeit

Здесь и сейчас, вот и пришло твоё время.

Spürst du den Wind?

Ты ощущаешь ветер?

Er nimmt dich mit

Он заберёт тебя с собой

Und trägt dich weit hinauf

И унесёт ввысь.

Wenn du an deine Flügel glaubst...

Если ты веришь в свои крылья...