Fliegen
Летать
Der Sommer wird schon langsam müde
Лето потихоньку утомляется,
Die Vögel ziehn, sie woll'n nach Süden
Птицы улетают, они хотят на юг.
Deine Sehnsucht, sie fliegt hinterher
Твоя тоска летит следом за ними.
Die Jahre sind so schnell verflogen,
Годы так быстро пролетели,
Du wolltest doch die Welt von oben
Но ты же хотела увидеть мир с высоты полёта.
Warum fällt das leicht sein dir so schwer?
Почему то, что легко, даётся тебе с трудом?
Spürst du den Wind?
Ты ощущаешь ветер?
Er nimmt dich mit
Он заберёт тебя с собой
Und trägt dich weit hinauf
И унесёт ввысь.
Wenn du an deine Flügel glaubst
Если ты веришь в свои крылья,
Nur dann kannst du fliegen
Только тогда ты можешь летать,
Ja, dann kannst du fliegen
Да, тогда ты можешь летать.
Wenn du der Nacht die Sterne raubst
Если ты у ночи похитишь звёзды,
Dann wirst du siegen, denn du kannst fliegen
То победишь, ведь ты можешь летать.
So viel geträumt, in allen Farben
Столько красочных грёз,
So viel versäumt, es bleiben Narben
Столько упущений — остаются лишь шрамы.
Es macht stark, wenn du nicht liegen bleibst
Всё, что не убивает тебя, делает сильнее,
Was gestern war, ist längst vergangen
И то, что было вчера, уже в прошлом.
Dein Leben kann ganz neu anfangen
Твоя жизнь может начаться заново,
Jetzt und hier, nun ist es deine Zeit
Здесь и сейчас, вот и пришло твоё время.
Spürst du den Wind?
Ты ощущаешь ветер?
Er nimmt dich mit
Он заберёт тебя с собой
Und trägt dich weit hinauf
И унесёт ввысь.
Wenn du an deine Flügel glaubst...
Если ты веришь в свои крылья...