Темный режим

Feuerwerk

Оригинал: Thomas Anders

Фейерверк

Перевод: Никита Дружинин

Sag mir, ist es Zufall,

Скажи мне, случайно ли

Wenn die Wolken am Himmel sich lichten,

Тучи рассеиваются на небе

Sich die Sterne nach uns ausrichten

И звёзды указывают нам путь –

Nur so beginnen

Только так начинаются

Große Geschichten

Великие истории.

Sag mir, ist es Schicksal,

Скажи мне, судьба ли,

Unser Warten nimmt heute sein Ende

Что наше ожидание заканчивается сегодня:

Wir begegnen uns in der Menge:

Мы встречаем друг друга в толпе

Bunte Gesichter,

Среди пёстрых лиц

Erhobene Hände

И поднятых рук.

Wir haben es geschafft,

Мы добились этого,

Unser Lichtermeer erleuchtet die Nacht

Наше море огней озаряет ночь.

Ein Feuerwerk, das nur für uns den Himmel färbt

Фейерверк только для нас окрашивает небо,

Ein Augenblick, der uns gehört

Это мгновение принадлежит нам,

Der ist hier, das sind wir

Оно здесь, оно — это мы.

Ein Feuerwerk, Momente für die Ewigkeit

Фейерверк, моменты для вечности,

Ein Augenblick, der ewig bleibt

Это мгновение остаётся вечным,

Der ist jetzt, der ist hier, das sind wir

Оно сейчас, оно здесь, оно — это мы.

Sag mir, ist es Zufall,

Скажи мне, случайно ли,

Es ist wirklich wahr geworden

Что это действительно сбылось

Und wir wurden auserkoren,

И мы стали избранными,

Um es zu fühlen,

Чтобы почувствовать это;

Sind wir geboren

Случайно ли, что мы родились.

Sag mir, ist es Schicksal,

Скажи мне, судьба ли,

Wenn sich all diese Menschen finden,

Когда все эти люди находят себя,

Sich zu einem Wunder verbinden

Становятся причастными к чуду,

Und dann gemeinsam

А потом вместе

Großes vollbringen

Совершают великое дело.

Wir haben es geschafft,

Мы добились этого,

Haben Unmögliches möglich gemacht

Сделали невозможное возможным.

Ein Feuerwerk...

Фейерверк...

Es ist die Euphorie,

Это эйфория,

Die wie Feuer in uns brennt

Горящая огнём в нас

Für den wahrhaftigen Moment

В истинный момент.

Ein Feuerwerk...

Фейерверк...