Total Recall
Отступаем
(November 2005 — The Off Season)
(Ноябрь 2005 — Мертвая пора)
We gave this pain to the world which we can't understand
Мы отдали эту боль миру, который не в силах понять.
Blood disappears like the raindrops when hitting the sand
Кровь исчезает, словно капли дождя, попавшие на песок.
Eye on the Bible and hand on the gun — wandering comes to an end
Глаза скользят по строчкам Библии, и рука на ружье — скитания близятся к концу.
Fight in the name of your god and his son — wait for the final command:
Сражайся во имя господа твоего и его сына — ожидай последнего приказа:
Total Recall — we saw it all, we took it all protected by the law
Отступаем — мы все увидели, мы захватили все под защитой закона.
Total Recall — we torched another life we'll never know
Отступаем — мы зажгли новую жизнь, которой мы не узнаем.
Total Recall — we shot it all we burned it all and now it's time to go
Отступаем — мы подорвали все, все сожгли, и теперь время уйти.
Wish for redemtion and peace's never crossing our mind
Желание искупления и мира никогда не было ведомо нам.
Blood on the bricks — that's all that we're leaving behind
Кровь на кирпичах — вот все, что мы оставим позади.
Pictures of home disappearing in flames. Mission's complete
Силуэты домов расплываются в пламени. Миссия выполнена.
In the end there's nothing to lose, we're ready to go –
В конце нечего терять, мы готовы уйти —
wait for the final command — "Total Recall".
Ожидайте последнего приказа — "Отступаем".