Темный режим

Edge of the World

Оригинал: Royal Hunt

На краю света

Перевод: Никита Дружинин

Learned how to steal since that day — God, who knows?

Я научился воровать с того дня — о, Господь, кто бы знал?

Next scene: I shoot — cop's dead — boy, is THAT news...

Такая сцена: я стреляю — коп умирает — парень, вот ЭТО новость...

"Big House" is waiting. You know how it goes -

"Большой Дом1" ждет. Ты знаешь, как это бывает –

sometimes you get the bear, sometimes the bear gets you.

Иногда ты уделываешь копа, иногда он — тебя.

Now I'm in pain — not a man, just a file,

Теперь я мучаюсь — я не человек, а преступник.

biting my nails in the "Dance Hall" all day

Я кусаю ногти в "Танцевальном Зале" весь день.

Edge of the world's down that very last mile

Конец света приближается с каждым километром –

where "Old Sparky" is waiting to fry me away

Где ожидает электрический стул, что поджарит меня.

And now I'm standing on the edge of the world

И теперь я стою на краю света.

Waving from the edge of the world

Я машу вам, стоя на краю света.

Look how I'm falling from the edge of the world

Смотрите, как я падаю оттуда,

Screaming from the edge of the world

Крича с края света.

"I'm spilling my blood for my sins — or so it seems"

"Я проливаю свою кровь за свои грехи — или мне только кажется".

Talked to our priest, asked him — "Sell me your God

Я поговорил с нашим священником и спросил его: "Давай, продай мне своего Бога.

Is there a reward for being nailed to the cross?"

Какую награду он получил за распятье на кресте?"

Son of the bitch kind of shrieks, than he laughed:

Сукин сын вскрикнул, а потом засмеялся:

"If you'll make it to heaven, my son,

"Если ты отправишься в иной мир, сын мой,

the pressure is off all the rest of us"

Всем нам будет лучше".

Killing is easy — I'm chained to my bed,

Убить легко — я прикован к кровати,

State pushed the button and murder's fulfilled

Палач нажал кнопку, и убийство совершено.

"It ain't no murder" — this old guard just said -

"Это не убийство, — сказал этот старый конвоир. –

"good folks got murdered — white trash's just dead"

Хороших людей убивают — "белые отбросы" просто подыхают".

I'm waiting for you to decide on mercy or rage

Я жду тебя, дабы помиловать или казнить.

Waiting — reaching out from the edge

Жду на краю света.