Темный режим

Season's Change

Оригинал: Royal Hunt

Время года меняется

Перевод: Олег Крутиков

Images of winter gently move

Зимний пейзаж постепенно сменяет

Fallen, golden leaves.

Опавшие золотые листья.

Sun is hiding far behind the roof,

Солнце близится к горизонту,

Knowing what it means

Давая знать о смене времени года.

Days are getting shorter, I can see

Дни становятся короче, и я вижу

Chilling tears of fall

Замерзающие слезы увядания

Running down for you and leaving me

Катятся по твоим щекам, оставляя меня

Out here in the cold

Здесь на холоде.

Since you left whatever I would do -

С тех пор, как ты ушла, что бы я ни делал –

Nothing comes out right

Все идет не так.

I'm fighting through another lonely day,

Я борюсь с еще одним днем одиночества,

Another sleepless night.

С еще одной бессонной ночью.

Dreaming 'bout wings to fly away

Я мечтаю унестись на крыльях,

But as I was told

Но как говорится,

Brokenhearted can't, they're cursed to stay

Они разбиты у тех, у кого разбито сердце, их проклятье быть

Out here in the cold

Здесь на холоде.

This change of a season is over and done

Смена времени года закончена.

Won't look for a reason... just sad that you're gone

Причина известна... мне грустно от того, что ты ушла.

Every single word you've ever said

Каждое словно, когда-либо сказанное тобою,

Is ringing in my ears

Отдается звоном в моих ушах,

Making me remember what I had.

Вынуждая меня помнить о том, что я когда-то имел.

This burning trail of tears

Эти пламенные следы от слез

Leading me away, into the night...

Уводят меня далеко в ночь...

Closer to my fall.

Приближая меня к падению.

Season's changing, turning off the light

Время года меняется, гася свет

Out here in the cold

Здесь на холоде.

Dissapearing very slow — this line of footsteps in the snow...

Очень медленно исчезает — эта дорожка следов на снегу...

Spirit of my better day's living on the edge

Призрак моих лучших дней теперь живет на краю.

Be it so and let it be... 'coz as far as I can see

Да будет так... ибо, насколько мне известно,

There's no way to escape this season's change.

Эта смена года неизбежна.