Eye Witness
Очевидец
A perished smile, a hidden tear
Пропавшая улыбка, скрытая слеза,
that sends a shiver down the spine — of joy and fear
Что посылает дрожь по спине вниз — дрожь радости и страха.
A hasty move, uneven step
Поспешное движение, неровный шаг,
This show is on — you've learned it inside out, to death
Это шоу идет — ты изучил его вдоль и поперек, до конца дней своих.
A silent sigh, a stolen kiss
Тихий вздох, украденный поцелуй,
it's all — the miracle of life and goes like this
Все это — чудо жизни, и так и обстоит дело.
An empty stare, a final scream
Пустой взгляд, финальный крик,
It's live a never ending soap — or so it seems
Это яркое, бесконечное "мыло" — или таковым кажется.
Look what's going on — you are my witness
Смотри, что продолжается — ты мой свидетель
On the silver screen — my eye witness.
На серебряном экране — мой очевидец.