Eyes on the Highway
Взгляд на шоссе
It's the end of the movie and your story's been told
Это конец фильма, твоя история рассказана.
No one's unhappy and no one got old
Все счастливы и никто не состарился.
And your heart doesn't break and it won't weigh a ton
Твоё сердце не разбилось и оно не будет весить тонну.
When life is just a sitcom and that's not the answer
Когда жизнь — это просто ситком, и это не ответ.
You're a sole survivor 'cause your soul survived
Ты — единственный выживший, потому что твоя душа выжила.
The first to understand it, the last one alive
Ты первый, кто понял это, и последний, кто остался в живых.
And you know will live forever 'cause that's just how it goes
Ты будешь жить вечно, потому что так всегда и бывает,
'Til we all remember what everybody knows
Пока мы все не вспомним о том, что всем известно.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе,
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе,
Eyes on the highway
Взгляда с шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе.
You've been heading down the road now
Сейчас ты едешь по дороге
In front of seven billion souls now
Перед семью миллиардами душ.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе,
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе.
I know something doesn't feel right
Я знаю: кажется, что что-то не так,
When you're blinded by the headlights
Когда тебя слепят фары встречных машин.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе,
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе.
You would die for each other and you probably will
Вы бы умерли друг за друга, и, может, так и будет,
For every lover a lover, if looks could kill
Потому что каждый стал бы любовником, если бы взгляд мог убить.
I would die in your arms 'cause that's the way to go
Я бы умер в твоих объятиях, потому что именно так бы я хотел умереть.
And I won't disappoint you 'cause you will never know
Я не разочарую тебя, потому что ты никогда не узнаешь.
For every second that I wasted, every secret that I told
За каждую секунду, которую я потерял, за каждый секрет, который я выдал,
Every lie I've ever whispered to everyone involved
За каждое слово неправды, которое я прошептал всем участвующим лицам —
I couldn't be more sorry about how I got things done
Я очень сожалею о том, что я сделал.
I just wanna be John Travolta to Olivia Newton-John
Я просто хочу, чтобы у меня было, как у Джона Траволты с Оливией Ньютон-Джон.
You've been heading down the road now
Сейчас ты едешь по дороге
In front of seven billion souls now
Перед семью миллиардами душ.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе,
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе.
I know something doesn't feel right
Я знаю: кажется, что что-то не так,
When you're blinded by the headlights
Когда тебя слепят фары встречных машин.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе,
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе,
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе,
Eyes on the highway
Взгляда с шоссе.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе.
You've been heading down the road now
Сейчас ты едешь по дороге
In front of seven billion souls now
Перед семью миллиардами душ.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе,
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе.
I know something doesn't feel right
Я знаю: кажется, что что-то не так,
When you're blinded by the headlights
Когда тебя слепят фары встречных машин.
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе,
Just keep your eyes on the highway
Просто не своди взгляда с шоссе.